警察车
jǐngcháchē
полицейский автомобиль, машина полиции
примеры:
警察认定车是他偷的。
Полиция определила, что он украл машину.
监督汽车速度的警察
speed cop
警察将破车拖走了。
tug of war The police towed the broken car away.
警察挥手示意车辆行进。
Полицейский регулировал движение взмахами рук.
警察指示让那开车的人停车
The policeman ordered the motorist to stop.
警察追赶那辆超速行驶的轿车
Police gave chase to the speeding car.
他正在偷汽车时被警察撞见。
The police caught him stealing a car.
他超速行车被(警察)逮住了。
He was nabbed (by the police) for speeding.
警察被藏在他汽车里的炸弹炸死了。
Полицейский был убит бомбой, спрятанной в его машине.
他违反交通规则,交通警察扣了他的自行车。
инспектор дорожной полиции наложил арест на его велосипед за нарушение ПДД.
警察在路上截住交通,以搜查可疑的车辆。
The police intercepted the traffic on the roads to examine vehicles under suspicion.
那个目光敏锐的警察发现了那辆被盗的汽车。
A ,sharp-eyed police officer spotted the stolen car.
如果你把汽车停放在那儿,警察就会把它扣押。
If you leave your car there, the police will impound it.
道路在车祸后被封闭,警察警告大家不得靠近。
The road was closed to traffic after the accident, and the police were warning everyone off.
(奉)警察当局的命令,街道这一边禁止停车。
No parking on this side of the street, by order of the police.
警察抓住我无汽车保险行车,现在我碰到麻烦事了。
The police caught me driving with no car insurance and now I’m in right lumber.
你已经踏上最罕见、最可敬那类警察的快车道上——一名光荣的警察。
Ты на пути к тому, чтобы стать самым редким и самым почитаемым из полицейских — Копом чести.
- 老李,别在马路上躺着了,汽车会压死你!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- Лао Ли, не лежи на дороге, машина может задавить!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
警察推断,如果那些人是乘那趟日班车走的,那么在终点站抓住他们就不费事。
The police reasoned out that if the men had left by the midday train, it would be easy to pick them up at the terminus.
这个人未能解释清楚警察在他车上发现的枪以及从银行抢劫来的带有记号的钱。
The man could not explain away the gun and the marked money from the bank robbery that the police found in his ear.
警察取消了不准在这条街上停车的禁令。We have put a ban on smoking。
The police lifted the ban against parking in this street.
几十万地下铁路、公共汽车以及通勤铁路的乘客,还有自己开车的人,在傍晚下班时交通将受耽搁,警察和救火队员知道那些人将会怪罪他们。
The cops and firefighters knew they might take heat from the hundreds of thousands of subway, bus and commuter line riders, as well as motorists, who would be delayed in the evening rush.
пословный:
警察 | 车 | ||
полиция; полицейский
|
I 1) телега; повозка; тачка; автомашина; вагон (также все другие средства передвижения на колесах)
2) станок; машина
3) обтачивать; вытачивать (на станке) 4) качать воду (с помощью колеса)
5) поворачивать
II [jū]шахм.; ладья, тура
|