讨没意思
_
犹言讨没趣。
tǎo méi yì si
自寻羞辱。
红楼梦.第二十回:「谁叫你上高台盘去了!下流没脸的东西。那里顽不得,谁叫你跑了去讨没意思。」
犹言讨没趣。
пословный:
讨 | 没意思 | ||
1) тк. в соч. карать; идти войной
2) просить, требовать
3) тк. в соч. доискиваться, допытываться
4) навлекать на себя, вызывать (какое-либо чувство) 5) тк. в соч. дискутировать; обсуждать
6)
讨老婆 [tăo lăopo] - взять себе жену; жениться
|
1) бессмысленно; неинтересно
2) скучно, тоскливо
|