讲下去
jiǎngxiaqu
продолжать говорить
jiǎng xiàqu
continue with one's speakingпримеры:
请讲下去。
Пожалуйста, продолжайте.
我很讨厌胡萝卜,小时候家母经常捣碎胡萝卜做成…还是不要让我讲下去了。即使是在回忆里,那种味道也…
Я терпеть не могу морковь. В детстве мама часто толкла морковь в... О, не могу об этом говорить. Я только начинаю думать и уже чувствую тот привкус...
老公。让他继续讲下去。
Муж... Дай ему дорассказать.
继续讲下去啊,小鬼?让我们看看谁会被“惩罚”。
Продолжай болтать, человечишко, и мы посмотрим, кто понесет наказание.
我不想打断你。请把你的故事讲下去。
I don't want to interrupt you. Go on with your story.
稍稍停顿一下后演讲者继续讲下去。
After a brief pause the speaker continued.
杰克接着讲下去,声音虽颤抖但却坚定。
Jack's voice went on tremulous yet determined.
别停啊,继续讲下去嘛。
А дальше?
再讲下去啊……
О, продолжай...
再跟你讲下去也没用。
С тобой бесполезно разговаривать.
пословный:
讲下 | 下去 | ||
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий а) направление действия — вниз и от говорящего лица
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
в) усиление признака
|