下去
xiàqù
1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
下去罢 ступай вон!, можешь идти!
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了), указывающий
а) направление действия — вниз и от говорящего лица
跪下去 опуститься на колени
流下去 утекать
б) продолженность действия (от настоящего к будущему)
说下去 продолжать говорить
生活下去 жить дальше
继续下去 продолжаться и впредь
в) усиление признака
这件事冷下去了 дело потеряло актуальность («остыло»)
xiàqu
Iспуститься; сойти; выйти (напр., из вагона)
II [xiaqu]глагольный суффикс1) указывает на направление действия вниз
拿下去 [náxiaqu] - отнести вниз (туда)
2) указывает на продолжение действия
说下去 [shuōxiaqu] - продолжать говорить
Завершение речи
xià qù
由高处到低处去:从斜井下去一百米,就到工作面◇领导干部每月要下去几天。
◆ 下去
xià qù
① 用在动词后,表示由高处向低处或由近处向远处去:石头从山上滚下去◇把敌人的火力压下去。
② 用在动词后,表示从现在继续到将来:坚持下去│说不下去。
③ 用在形容词后,表示程度继续增加:天气可能再冷下去,务必做好防冻保暖工作。
xiàqu
I
[go down; descend] 由高处到低处
月亮下去了
[on] 用在动词后, 表示继续
说下去
xià qu
1) 自上而下。
如:「电梯故障,大家只好从楼梯走下去。」
2) 用在动词后,强调由上向下之意。
水浒传.第一回:「又掘下去,约有三四尺深,见一片大青石板,可方丈围。」
红楼梦.第四十二回:「不必吃煎药,我送丸药来,临睡时用姜汤研开,吃下去就是了。」
3) 用在动词后,表示事情继续进行。
如:「坚持下去,你会考上大学的!」
4) 用在形容词后,表示程度渐渐增加。
如:「天气要再热下去,用电量势必大增,限电措施将无法避免。」
xià qù
to go down
to descend
to go on
to continue
(of a servant) to withdraw
xià qù
(由高往低去; 由近处向远处去) go down; descend:
到站了, 快下去。 Here we are; let's get off at once.
(继续)go on; continue:
你这样下去会进监狱的。 If you go on like this you will be put into prison.
另见 xia qu。
2) 下去
xia qu
(用在动词后,表示由高到低) down:
太阳落下去。 The sun went down.
孩子把药咽下去。 The child got the medicine down.
(用在动词后,表示继续) on:
请讲下去。 Please go on.
她激动得说不下去。 She was so overcome with emotion that she couldn't go on.
(用在形容词后,表示程度继续增加) get; grow; become:
病人的情况在一天天坏下去。 The patient is getting worse and worse.
另见 xià qu。
xiàqu
I r.v.
1) go down; descend
2) go on; continue
你这样下去会累垮的。 You will break down if you go on like this.
II suf.
indicating motion down and away from (lit./fig.)
1) 由高处到低处。如:他从楼上下去。如:路面积水已经下去了一半。
2) 指从较高的部门到较低的部门或基层。
3) 表示事物从有到无。如:手上的泡下去了。如:你的气还没下去。
4) 用在动词后,表示动作由高处到低处、由近处到远处、由上层到下层等趋向。
5) 用在动词后,表示动作继续进行。
6) 用在形容词后,表示某种状态继续发展。
частотность: #634
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
眼睛都凹下去了
даже глаза ввалились
这样发展下去,还不至太差
если это будет так развиваться и дальше, то беды не будет
直吞下去
проглотить с хода (не жуя)
看得下去
можно (стоит) смотреть; быть в состоянии разглядывать; хорошо смотрится, приглядный
看不下去
невозможно (не стоит) дольше смотреть; не быть в состоянии разглядывать, смотреть; не смотрится, неприглядный
咽下去
проглотить
往下去
спуститься вниз
下去罢
ступай вон!, можешь идти!
跪下去
опуститься на колени
流下去
утекать
生活下去
жить дальше
这件事冷下去了
дело потеряло актуальность («остыло»)
你这病, 应赶快治, 拖下去不是个了局
твою болезнь нужно лечить поскорее, затягивать — это не дело
场内静下去
аудитория смолкла
这个面包越烘越塌下去
чем дольше этот хлеб печёшь, тем больше он оседает
屋子里闹得很, 看书, 看不下去!
в комнате очень шумно, читать невозможно!
敝人一天天烂下去
я слабею с каждым днём
肿瘤消下去了
опухоль спала
等我跳起,等我跳下去,让你们碎片满天飞。
Как выскочу, как выпрыгну, полетят клочки по заулочкам!
呦! 怎麽掉下去了!
ой! как это (кого-то, что-то) угораздило упасть (уронить)!
吃不下去还强嚈作什麽
ну, что же пихать в него, если уж ему кусок в рот не идёт?
采他下去
стащить его вниз
他病了一个月, 瘦多了, 两个眼睛都陷下去了
он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились
把头低下去
повесить голову
把他淹将下去
новокит. окунуть его с головой в воду
我就干下去, 看到底成不成!
а я этим займусь, и поглядим, выйдет это в конце концов или не выйдет!
工作不下去
не работается, работа не идет
靴子穿不下去。
Сапог не лезет.
顺[着]河边儿走下去
спускаться вдоль берега реки
从城墙上把人系下去
спустить человека на канате с городской стены
丢下去
бросить, откинуть, оставить
下去 (туда); 下来 (сюда)
спускаться вниз
她在这个城市里住不下去
ей не живётся в этом городе
把良心上的责难压制下去
заглушить голос совести
球滚到床下去了
мяч закатился под кровать
键陷下去
клавиши запали
两腮都塌下去了
щёки запали
把箱子推到桌子底下去
затолкнуть ящик под стол
谈判拖延下去了
переговоры затянулись
农奴曾经在农奴制度下挣扎到公社成员的地位,小资产者曾经在封建专制制度的束缚下挣扎到资产者的地位。现代的工人却相反,他们并不是随着工业的进步而上升,而是越来越降到本阶级的生存条件以下。工人变成赤贫者,贫困比人口和财富增长得还要快。由此可以明显地看出,资产阶级再不能做社会的统治阶级了,再不能把自己阶级的生存条件当作支配一切的规律强加于社会了。资产阶级不能统治下去了,因为它甚至不能保证自己的奴隶维持奴隶的生活,因为它不得不让自己的奴隶落到不能养活它反而要它来养活的地步。社会再不能在它统治下生存下去了,就是说,它
Крепостной в крепостном состоянии выбился до положения члена коммуны так же, как мелкий буржуа под ярмом феодального абсолютизма выбился до положения буржуа. Наоборот, современный рабочий с прогрессом промышленности не поднимается, а все более опускается ниже условий существования своего собственного класса. Рабочий становится паупером, и пауперизм растет еще быстрее, чем население и богатство. Это ясно показывает, что буржуазия неспособна оставаться долее господствующим классом общества и навязывать всему обществу условия существования своего класса в качестве регулирующего закона. Она неспособна господствовать, потому что неспособна обеспечить своему рабу даже рабского уровня существования, потому что вынуждена дать ему опуститься до такого положения, когда она сама должна его кормить, вместо того чтобы кормиться за его счет. Общество не может более жить под ее властью, т. е. ее жизнь несовместима более с обществом.
使树枝弯下去
нагнуть ветку
使树枝低垂下去
наклонять ветку
肿消下去了
опухоль опала
他完全堕落下去了
он совсем опустился
使渣滓沉下去
осадить муть
地陷下去了
земли осела
搬到乡下去住
переселяться в деревню
潜水艇很快就潜下去了
подводная лодка быстро погрузилась
往山下去; 下山
идти под гору
把敌人的火力压下去
подавить огонь противника
田鼠刨着钻到树下去了
крот подкопался под дерево
尘土被雨压下去了
пыль прибило дождём
从楼梯上跑下来(跑下去)
сбежать с лестницы
把一块石头从山上 滚下去
скатить камень с горы
病人 衰弱下去
больной слабеет
身体衰弱下去
слабеть здоровьем
他们把这件 事一天一天地拖延下去
они откладывают это со дня на день
从山上走下去
спуститься с горы
长袜出 溜下去了
чулки спустились
感谢你的支持,不论今天有多挫折,我仍会勇敢地活下去。
Спасибо тебе за поддержку, какая бы неудача не постигла меня сегодня, у меня всё равно хватит смелости жить дальше.
数错而数不下去
сбиться со счёта
从山上滑下去
съехать с горы
把皮球滚到沙发底下去
укатить мяч под диван
拿下去
отнести вниз (туда)
又倒下去睡了
опять лег (улегся, завалился) спать
眼看着他一天天消瘦下去
он на глазах похудел
只要我们百折不挠地奋斗下去,就一定能取最后胜利
Если мы не сдадимся препятствиям и продолжим бороться, в конце нас будет ждать победа.
坚持下去!
Так держать!
我可吃不下去
я больше не могу (есть)
你啊,老这样下去可不行!
Look! You can’t go on like this.
她把盖子按了下去。
She pressed down the lid.
路凹下去了。
The road caved in.
他的眼睛(面颊)凹下去了。
У него ввалились глаза (щеки).
打吧,打不下去,跑吧,跑不了,敌人只好投降。
Unable to fight on or to escape, the enemy were forced to surrender.
在百无聊赖中,随手抓过一本书来,读下去。
Out of sheer boredom I would pick up a book and read on and on.
他打算在这儿长久住下去。
He is thinking of living here permanently.
他沉默了一会又继续说下去。
After a moment’s silence he went on speaking.
别打岔,听我说下去。
Don’t interrupt my talking.
如果他继续这样下去,势必有一天要蹲监狱。
Если он будет продолжать в том же духе, неизбежно когда-нибудь попадёт в тюрьму.
我感到恶心,但总算没把吃下去的东西吐出来。
Я почувствовал тошноту, но всё же не стал извергать съеденное.
他端起一碗水,咕嘟咕嘟地喝了下去。
He took up a bowl of water and gulped it down.
咱们顺着这草坡滑下去吧。
Let’s slide down this grassy slope.
在那个荒凉的地方我们一天也呆不下去了。
Мы не могли остаться ни дня в этом пустынном месте.
这药吃下去就见效。
Это лекарство даёт результат сразу после употребления.
把优良传统接过来,传下去
take over and carry forward the fine tradition
径直写下去吧, 等写完了再修改。
Just go on writing and do the polishing when you’ve finished.
他们不会让他们再在那里赖下去。
They won’t allow them to hang on there any longer.
戴上安全帽再下去,不要冒险。
Wear your safety helmet when you go down. Don’t take any chances
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.
这样不断盘问他可能支持不下去。
He may break under continuous questioning.
叛乱在几小时之内就平息下去了。
The revolt was suppressed in a matter of hours.
自行车热已冷下去了。
The bicycle craze has waned.
既然认定了目标,就要坚持不懈地干下去。
Now that you’ve set your mind on the goal, you must go through with the task.
虽遭抗议,他仍然坚持下去。
There were remonstrances, but he persisted notwithstanding.
日子混不下去
так дальше жить невозможно
国家要和平,只有少数人要战争继续下去。
The nation wants peace; only a minority want the war to continue.
一个人脱离社会就不能生活下去。
Человек не может жить вне общества.
事在人为,努力干下去,总会赢得胜利的。
Nothing’s impossible and it all depends on man; you would win through if you persist.
试想你这样干下去会有好结果吗?
Just think. Will it do you any good if you go on like this?
旧文化很快地衰落下去。
The old civilization was fast falling into decay.
他脸色苍白,双颊塌了下去。
He looked very pale; his cheeks had sunk in.
他一口把药吞了下去。
He took the medicine at one swallow.
到站了, 快下去。
Here we are; let’s get off at once.
你这样下去会进监狱的。
If you go on like this you will be put into prison.
太阳落下去。
Солнце село (зашло).
孩子把药咽下去。
The child got the medicine down.
请讲下去。
Пожалуйста, продолжайте.
她激动得说不下去。
She was so overcome with emotion that she couldn’t go on.
病人的情况在一天天坏下去。
Больному с каждым днем становится все хуже.
别再这样闲混下去了,做些有益的事吧!
Do not idle about like this and do something useful.
他脚下的土地突然陷下去了。
The ground suddenly sank under his feet.
他一天天消瘦下去。
Он худеет день ото дня.
照这样下去是行不通的。
If we go on like this, we’ll get nowhere.
讲话人被嘘了下去。
The speaker was hissed down.
不能让这种状况延续下去。
The state of affairs must not be allowed to continue.
觍着脸干下去
brazen it out (through)
你只管干下去。
Go ahead by all means.
嗟来之食,吃下去肚子要痛的。
He who swallows food handed out in contempt will have a bellyache.
这样下去你迟早要摔交的。
You’ll trip up sooner or later if you keep behaving this way.
甲队给刷下去了。
Team A has been eliminated.
他跳下去时就势翻了一个跟头。
When he jumped down, he made use of his momentum to somersault.
把酒菜撤下去
убирать со стола вина и кушанья
他逃到乡下去避难。
He fled to take refuge in the village.
你这样下去会累垮的。
You will break down if you go on like this.
他摇晃着倒了下去。
He swayed and fell.
一屁股坐下去
plump down
罢工被警察镇压了下去。
The strike was put down by the police.
他的车从桥上坠落下去。
His car dropped from the bridge.
你必须除去那些不合理的附加条件,否则我们不可能继续合作下去。
We must remove those unreasonable costs, or else we wont be able to continue operating.
我吃得太多了,再也吃不下去了。
Я много съел, больше не могу есть.
尽管如此,也要活下去。
Несмотря ни на что, нужно продолжать жить.
来大城市发展是我自己选的路,再苦再难也要硬着头皮走下去。
Приехать в большой город работать – это был путь, который я сам выбрал. Как бы ни было тяжело, я должен стиснув зубы продолжать.
这个药真难喝,可为了治病不想喝也得硬着头皮喝下去。
Это лекарство невкусное, но чтобы поправиться нужно заставить себя его выпить.
这样下去不行。
Так дело не пойдёт.
我一口都吃不下去。
Не могу проглотить ни кусочка.
快下去!
Быстро выходи! (из машины)
把脚上的尘土跺下去
отряхните прах с ваших ног
你再这样下去的话,你就会毁了自己。
Если ты будешь и дальше продолжать себя так вести, ты себя погубишь.
继续这样下去
продолжать в том же духе
他要这么下去,他老妈我可受不了啊。
Если он будет так продолжать, мне, как матери, это не выдержать.
有时候,你得先跌下去,才能飞起来。
Иногда, чтобы взлететь, ты должен сначала упасть.
如果太阳不复存在,那么地球上所有的生命都无法存活下去。
Если бы Солнце прекратило своё существование, никакая жизнь на Земле была бы невозможна.
理智告诉我不能再胖下去
рассудок говорит мне, что не стоит больше поправляться
人们对月球的研究,以后还会不停地继续下去。
В дальнейшем человечество будет непрерывно продолжать
исследовать Луну.
исследовать Луну.
一代一代传承下去
передаваться из поколения в поколение
思想如钻子,必须集中在一点钻下去才有力量。
Мысль подобна сверлу: надо сосредоточиться на одной точке, чтобы получить эффект.
我们分别下: 我先下去, 然后你们再下
Мы сойдем только порознь: сначала я, потом вы
请说下去吧!
продолжайте!
把一块石头从山上滚下去
скатить камень с горы
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
有始有终; 说了一就得说二; 开了头就得做下去
кто сказал а, тот должен сказать и б
简直无法再活下去了
Совсем невмоготу жить
雨把尘土压下去了
Дождь прибил пыль
玛利亚说不下去了, 苦苦地搜寻着恰当的字眼儿
мария замялась, с трудом подыскивая нужное слово
他携眷从城里迁到乡下去了
Он забрал семейство из города и переселился в деревню
被子掉下去了, 小孩子全身都露了出来
одеяло сползло, малыш весь раскрылся
他毫不犹豫地跳了下去
не задумавшись, он прыгнул вниз
水渗到地下去了
Вода ушла под землю
球滚到床底下去了
Мяч закатился под кровать
头低下去了
Голова поникла
硬币从衣袋的窟窿里漏下去了
В прореху кармана запала монета
谈话声低下去了
Разговор понизился
键子陷下去了
Клавиши запали
我们分别下:我先下去, 然后你们再下
мы сойдем только порознь: сначала я, потом вы
这样接下去的话他们付出的努力起不到作用
если они и дальше будут также продолжать, то их старания будут бесполезны
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
接下去
掉下去
凹下去
蹲下去
住下去
用下去
撤下去
混下去
吵下去
挑下去
瘪下去
跳下去
吃下去
滚下去
拖下去
谈下去
咽下去
讲下去
呆下去
教下去
撑下去
压下去
向下去
走下去
听下去
洼下去
干下去
按下去
看下去
吞下去
传下去
滑下去
灌下去
静下去
贬下去
遣下去
扔下去
比下去
斧下去
淡下去
活下去
说下去
敲下去
暗下去
坐下去
打下去
砸下去
沉下去
消下去
混不下去
延续下去
维持下去
再待下去
继续下去
玩不下去
过不下去
看不下去
活不下去
忍不下去
蹲不下去
…不下去
吃不下去
撑不下去
长此下去
流传下去
生存下去
说不下去
坚持下去
工作下去
喝不下去
发展下去
安静下去
努力下去
说得下去
整吞下去
读不下去
听不下去
一起走下去
把 滚下去
继续 下去
永远活下去
使 低下去
出溜儿下去
我想活下去
你会活下去
跑到桥底下去
把药口服下去
继续努力下去
使沙堆塌下去
从岸上跳下去
接下去的着法
能否存在下去
从树上跳下去
使树枝弯下去
开始堕落下去
把它们晃下去
把他们轰下去!
把水银柱甩下去
从道路上拐下去
眼看着消瘦下去
从悬崖上坠下去
无限期地拖下去
使树枝低垂下去
希望能维持下去
不能再这样下去
我来配合演下去
一天天坚持下去
砍下去再往后一拉
老头逐渐瘦弱下去
无限期地继续下去
找到活下去的理由
有个地洞钻了下去
大部分人做不下去
把皮靴扔到床底下去
一拳下去你可能会死
乘雪橇从山上滑下去
往四楼和四楼以下去
把母鸡赶到棚子底下去
罚下去的运动员的座位
把圈椅的座儿压得陷下去
脚下的石头时而滚落下去
被史莱姆吞下去过的嘟嘟莲
河岸是一层层台地递降下去
被草史莱姆吞下去过的树莓
靠这样的工资完全可以活下去
现行方针政策一定会继续下去
大胆天下去得,小心寸步难行
小心寸步难行,大胆天下去得
学者临终嘱咐他的学生们把事业进行下去