讲究穿新衣服
_
франтить в новом костюме
в русских словах:
франтить
-нчу, -нтишь〔未〕〈口〉讲究穿戴. ~ в новом костюме 讲究穿新衣服.
примеры:
他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去, 显得颇为惬意。
He strolled about, looking very debonair in his elegant new suit.
пословный:
讲究 | 穿新衣服 | ||
1) серьёзно относиться, серьезно подходить (к чему-л.); изыскивать способы к улучшению
2) разбираться, понимать толк, быть знатоком; ценить, быть ценителем; обращать особое внимание, гнаться за; разборчивость; разборчивый, знающий толк, следить (напр., за внешностью, одеждой) 3) хорошо приспособленный, комфортабельный; [сделанный] со вкусом; элегантный, изысканный
4) разбирать; критиковать; осуждать
5) интерес, смысл, вкус
|