论到
lùndào
переходя к...; говоря о...; когда речь заходит о...
в русских словах:
куда бы ни
无(不)论到什么地方
куда бы то ни было
无论到什么地方; 不论何处
куда-либо
不管到哪里 bùguǎn dào nǎli, 不论到什么地方 bùlùn dào shénme dìfāng
хоть
хоть куда-нибудь - 不论到那儿
примеры:
不论到那儿
хоть куда-нибудь
现在论到你了; 该你的班了
теперь твой черёд
从理论到实践
from theory to practice
无论到什么地方; 无论到何处
куда бы ни
这两个白痴在争论到底是谁把这儿弄得一团糟的时候,卡拉兹工坊遭到了全面进攻!
Эти двое придурков все спорят, кто из них больше виноват, а Психходельня, между тем, уже кишмя кишит врагами!
狂暴樵夫无论到哪都扛着他那瓶狂暴法术,谁都不能碰。只有当他倒下时,狂暴法术才会释放出来给战友使用。
Шагу не ступит без своего пузырька ярости и никогда им не поделится, пока его не собьют с ног.
我年轻的时候啊,也喜欢和别人争论到底什么才是「风之花」,我可是个铁杆蒲公英派啊。
Когда я был юн, мне тоже нравилось спорить с другими о том, к какому виду принадлежит анемония. Я был закоренелым приверженцем одуванчиков.
墨隐师花很多时间留在暗曲礁,让自己不论到何方都能随身带着该处的一小部分。
Грязестрелы проводят в Темных Меандрах так много времени, что они могут взять с собой кусочек этой жуткой стихии, куда бы они не отправлялись.
拿法老神尊角与羚羊长角相提并论到底算是亵渎还是崇敬,诸位维齐尔激烈争辩,莫衷一是。
Среди визирей не утихают споры о том, чем является сравнение рогов куду с рогами Бога-Фараона: богохульством или проявлением почтения.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск