诅咒灰烬
_
Проклятый пепел
примеры:
迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。
Туман развеялся. Теперь я четко вижу, что мы должны делать. Как и в тот день, когда я пронзил Испепелителем собственное сердце, чтобы освободить проклятую душу моего отца... тогда я тоже знал, на что иду.
记住:在这片被诅咒的冰封之地,所有的巨龙圣地都有天灾军团在肆虐。千万要当心,我们可不想让你变成灰烬之龙的腹中餐。
Имей в виду только одно: это святилище драконов, как и все остальные, занято силами Плети. Будь <осторожен/осторожна>. Мы не хотели бы, чтобы тебя сожрал тлеющий змей.
泰尔密希临似乎被诅咒了。腐败的食物、灰烬魔的威胁,连仆人都一天到晚生病。接下来还会发生什么事?
Такое чувство, что кто-то проклял Тель-Митрин. Еда портится, порождения пепла нападают, мои слуги болеют. Дальше что?
пословный:
诅咒 | 灰烬 | ||
зола, пепел
|