诌
zhōu
гл. сочинять [россказни], выдумывать [небылицы]; заливать; плести [что на ум взбредёт]; трепать (чесать) языком; молоть; болтать [что попало]; пустословить
这段话是他诌出来的, 不是真的 это его выдумки, на самом деле ничего подобного нет
诌了几句话 потрепать языком
zhōu
编造<言辞>:胡诌 | 瞎诌。zhōu
謅
(1) 信口胡说, 编瞎话 [talk nonsense]
出个题目, 让我诌去; 诌了来, 替我改正。 --《红楼梦》
(2) 又如: 诌谎(说谎); 顺诌(顺嘴胡编乱造); 诌诗(信口乱凑的诗)
(3) 固执任性 [stubborn; obstinate]
好诌孩子, 别要睡倒。 起来往后头去。 --《醒世姻缘传》
(4) 又如: 诌札(凶狠; 顽劣)
zōu
1) 动 胡说。
如:「瞎诌」、「满口胡诌」。
2) 动 编造。
儒林外史.第十一回:「闲暇也教他诌几句诗,以为笑话。」
zhōu
to make up (a story)
Taiwan pr. [zōu]
zhōu
动
(编造) fabricate; make up; cook up:
胡诌 invent or make up stories; make absurd (wild; incoherent) remarks
瞎诌 concoct or cook up lies
zhōu
make up stories (胡诌)частотность: #47497
в самых частых: