试剂
shìjì
хим. реактив, реагент, агент
试剂纯度 высокопробность (чистота) реагента (реактива)
shìjì
хим. реагент; реактивреагент; средство
реактив; реагент; средство; агент
реактив
реактив; реагент
агент; реагент; реактив; средство; химиреактив химреактив
реактив; реагент
средство, агент; реактивный средство; реактивное средство; реактив, реагент; реагент, реактив
shìjì
做化学实验用的化学物质。也叫试药。реактив
shì jì
reagentshì jì
{化} reagent; agentia; analoidsshìjì
chem. reagentreductant; reagent
частотность: #42146
в русских словах:
агент
4) хим. 试剂 shìjì
бак химических реагентов
化学试剂箱
безреагентный
无试剂的
диазореактив
重氮试剂
металл-реагент
金属试剂
окисляющий реагент
氧化试剂
очищенный
очищенный реактив - 精制试剂
реагент
〔名词〕 试剂
реактив
试剂 shìjì, 试药 shìyào
реактив Брауна
布朗试剂
реактив Грисса
格里斯试剂(检验亚硫酸根)
реактив Моллера
莫列尔试剂
реактив Несслера
奈思勒试剂(检验铵离子)
реактив травления
侵蚀试剂
реактив Швейцера
什维采尔试剂
фиксанал
定额试剂
фотореактив
〔名词〕 照相试剂
химагент
试剂
химиреактив
[化] 试剂
химический агент
化学试剂
химический препарат
化学试剂
химический реагент
化学试剂 huàxuéshìjì
химреагент
化学试剂
химреактивы
化学试剂, 药剂
синонимы:
примеры:
试剂纯度
высокопробность (чистота) реагента (реактива)
化学试剂存储构筑物
сооружения для хранения химикалий
精制试剂
очищенный реактив
реактив Иванова 依万诺夫试剂, 试铅剂(二硫化钠水溶液, 遇铅变混)
реактив иванова
Несслера реактив 奈斯勒试剂
несслера реактив
реактив Несслера 纳斯勒试剂
реактив несслера
реактив Гриньяра 格利雅试剂
реактив гриньяра
реактив Стокса 司托克斯试剂
реактив стокса
磺基苯酚试剂(检验硝酸根离子)
сульфофеноловый реактив
奈思勒试剂(检验铵离子)
реактив Несслера
格里斯试剂(检验硫酸根离子)
реактив Грисса
给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。
Принеси-ка мне 5 браслетов, чтобы было с запасом. Мой Серво славится умением путать все реагенты и результаты исследований.
要想通过幻象仪祭,你必须先找到制作先知之水的试剂。
Чтобы пройти обряд Прозрения, тебе придется собрать некоторые реагенты для создания воды Провидцев.
我培植了些你挖来的奇异孢子,用的是我喜欢的一种最棒的试剂……鸡尾酒……我等不及要看看我培植的孢子会对十字路口绿洲的水有什么影响。
Я вырастил эти необычные споры, которые ты <выкопал/выкопала> для меня, в самой питательной среде...реагентов... которой я действительно горжусь. Теперь я сгораю от нетерпения узнать, как выращенные споры поведут себя в воде оазисов Перекрестка.
大法师马林派我到这里来为他收集一些试剂,对于如何收集这些物品,我感到很困惑。不过既然你来了,我想我的问题也解决了。
Верховный маг Малин послал меня собрать для него реагенты. Я был в полном замешательстве и не знал, как приступить к делу, но теперь, когда ты здесь, думаю, что моя проблема разрешится.
不过,这倒是个测试我的新发明——除虫喷剂的好机会。你要做的很简单,就是把试剂对着那些蜘蛛喷就是了。这种喷剂可以驱赶页岩蛛,而且对矿工没有多少长期副作用!
Вот тут-то и пригодится мое последнее изобретение – Жуконет! Надо только разбрызгать химикат по всей пещере, и дело в шляпе! Сланцевые пауки ненавидят это вещество, да и рудокопы от него не испытывают слишком много долговременных побочных эффектов.
我要传送到沃金之傲去混合试剂并集结你的军队。等你有时间就去那找我吧。
Сейчас я телепортируюсь назад в Гордость Волджина, чтобы смешать реагенты и собрать твои войска. Там и встретимся.
虽然我很好奇有什么生物能做到这点,但我怀疑这已经不重要了。我认为我们无需任何的稀有或危险试剂就能安全的生产这个。
Интересно, конечно, какое именно, но вряд ли это имеет значение. Мы можем повторить этот номер, не прибегая ни к каким опасным реагентам.
我需要一些鹰身人利爪。把它们碾成粉末以后可以做成强效试剂。
Мне нужны когти гарпий. Приготовленный из них порошок является довольно мощным реагентом.
你应该不需要任何稀有或危险试剂就能完成采集。
Ты тоже можешь сделать подобное, и для этого даже не нужны редкие или опасные реагенты.
去试剂之地找到他,向他提供任何他需要的帮助。
Найди его в лаборатории реагентов и предложи любую помощь, какая только потребуется.
你也看到了,那头帷翼龙在试剂之地四处破坏,打破了附近的好几个笼子。那些笼子里装着我们采集孢子簇所需的枯鳐。
Понимаешь, когда темнокрыл устроил разгром в лаборатории реагентов, он опрокинул и разбил несколько находившихся поблизости клеток. А в них были чумные скаты, с которых мы собираем скопления спор.
占卜活物是一种非常特殊的魔法,如果我们想要在整个德拉诺世界中寻找古尔丹的话,就要用到一种非常强大的活体试剂。
Поиск живого существа – это весьма специфический тип магии. Если мы планируем искать Гулдана по всему Дренору, нам потребуется очень сильный живой реагент.
我们正在研究一种新型药剂,我觉得应该扩大物种研究范围。
就拿始祖龙来做实验怎么样?!
喏,我身上恰好有一瓶多余的试剂,而你看上去又很靠谱,事情怎么这么巧啊。
前往西北方的灰烬龙巢,将试剂洒在龙卵上,然后取回感染了试剂的始祖龙崽样本。
就拿始祖龙来做实验怎么样?!
喏,我身上恰好有一瓶多余的试剂,而你看上去又很靠谱,事情怎么这么巧啊。
前往西北方的灰烬龙巢,将试剂洒在龙卵上,然后取回感染了试剂的始祖龙崽样本。
Мы разработали превосходную чуму, и мне не терпится расширить поле экспериментов.
Может быть, нам испытать ее на детенышах протодраконов?!
Ты только подумай о том, какие возможности открываются перед нами! Мы станем первооткрывателями штамма, способного поражать всех живых существ!
Вот, я отложил на всякий случай запасную канистру с чумой. Полагаю, я могу доверить ее тебе.
Обрызгай яйца протодраконов в Пылающем Гнездовье на северо-западе, после чего возьми образцы зачумленных детенышей протодраконов, которые вылупятся из зараженной кладки.
Может быть, нам испытать ее на детенышах протодраконов?!
Ты только подумай о том, какие возможности открываются перед нами! Мы станем первооткрывателями штамма, способного поражать всех живых существ!
Вот, я отложил на всякий случай запасную канистру с чумой. Полагаю, я могу доверить ее тебе.
Обрызгай яйца протодраконов в Пылающем Гнездовье на северо-западе, после чего возьми образцы зачумленных детенышей протодраконов, которые вылупятся из зараженной кладки.
这些家伙无处不在——而且充满了敌意!我们得赶在更多的联盟出现之前解决掉他们。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
Эти существа повсюду, и настроены они крайне недружелюбно! Нужно разобраться с ними до того, как прибудет очередной отряд Альянса. Нашему экземпляру здорово досталось, но мне все равно удалось сделать несколько удивительных открытий в области его анатомии.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
新型冠状病毒核酸检测试剂盒
набор реагентов для выделения нуклеиновых кислот и детекции коронавируса COVID-19
嚯,你要在这里搅拌试剂?
Эй, здесь не место для опасных экспериментов!
无论是药剂的库存还是炼制试剂都一应俱全。
Богатый ассортимент зелий и препаратов для алхимика.
是把谐振能量导入试剂当中呢,还是让其自己产生力场?
Поглощать гармонизирующую энергию с помощью реагента или позволить ей сгенерировать собственное поле?
总管。我的研究需要用到这些试剂。请你负责准备好。
Управитель, для исследований мне нужны реагенты. Вот список. Прошу заняться этим вопросом.
我有大量的药水和炼金试剂。
Богатый ассортимент зелий и препаратов для алхимика.
闻起来像…溶液、试剂的味道。不知道在熬些什么药。
Запах реагентов... Это что ж тут такое готовили...
他把这两种试剂混起来了,虽然我曾告诉他不要混起来。
He mixed the two reagents, though I had told him not to.
需要化学试剂才能制作。
Требуется химический реагент. Что вы хотите сюда поместить?
试剂扫描中...
Сканирование реагентов...
начинающиеся:
похожие:
镁试剂
废试剂
镉试剂
铝试剂
铁试剂
锌试剂
铅试剂
钛试剂
脾试剂
铍试剂
巯试剂
铋试剂
测试剂
铜试剂
纯试剂
鲎试剂
镍试剂
铀试剂
钍试剂
酚试剂
组试剂
锆试剂
钙试剂
成套试剂
马梅试剂
马奎试剂
络合试剂
免疫试剂
质谱试剂
药品试剂
铜氨试剂
中性试剂
米龙试剂
标定试剂
临床试剂
活化试剂
佩维试剂
唐累试剂
原始试剂
博格试剂
气态试剂
特级试剂
斐林试剂
高纯试剂
核素试剂
芬顿试剂
光谱试剂
类别试剂
亲电试剂
精制试剂
基准试剂
组别试剂
选择试剂
费氏试剂
纳氏试剂
特异试剂
多宾试剂
席夫试剂
液体试剂
分光试剂
应答试剂
萨利试剂
比色试剂
拆解试剂
土屋试剂
品红试剂
中和试剂
格氏试剂
化学试剂
福让试剂
特殊试剂
迈尔试剂
褪色试剂
分析试剂
本氏试剂
午非试剂
专一试剂
休伯试剂
高山试剂
希夫试剂
中间试剂
野口试剂
科林试剂
洛曼试剂
检测试剂
特效试剂
硝酸试剂
确证试剂
离核试剂
博图试剂
新钍试剂
变位试剂
固体试剂
疏电试剂
固定试剂
谢尔试剂
潘迪试剂
奈氏试剂
蓝色试剂
米伦试剂
标准试剂
班氏试剂
碳酰试剂
诊断试剂
分组试剂
消解试剂
哈恩试剂
二级试剂
重氮试剂
生化试剂
费林试剂
捕集试剂
海恩试剂
菲林试剂
去污试剂
吉拉试剂
弛豫试剂
凯勒试剂
崩岩试剂
浸蚀试剂
钙试剂盒
特纯试剂
妊娠试剂
铜铁试剂
亲烯试剂
螯合试剂
荒川试剂
卡诺试剂
插入试剂
琼斯试剂
色谱试剂
巯基试剂
变色试剂
复式试剂
亚铜试剂
亲核试剂
皮试剂量
柯氏试剂
高田试剂
嵌入试剂
布朗试剂
福林试剂
闪烁试剂
荧光试剂
定额试剂
富歇试剂
生物试剂
磺化试剂
交联试剂
桑格试剂
基团试剂
掩蔽试剂
合成试剂
纳迪试剂
腐蚀试剂
迈耶试剂
梅克试剂
沉淀试剂
钛铁试剂
显色试剂
中山试剂
气体试剂
参考试剂
碱性试剂
弗龙试剂
有机试剂
松弛试剂
伊扎试剂
羰基试剂
定位试剂
混合试剂
灼烧试剂
移位试剂
保证试剂
侵蚀试剂
手性试剂
着色试剂
双价试剂
专属试剂
标记试剂
发生试剂
氧化试剂
钙镁试剂
米隆试剂
位移试剂
欧伯麦试剂
优级纯试剂
萨姆纳试剂
有机铬试剂
无手性试剂
米隆氏试剂
亲电子试剂
费舍尔试剂
巴费德试剂
荒川氏试剂
谢布勒试剂
宋耐申试剂
许维测试剂
斐林氏试剂
索伦森试剂
托伦斯试剂
吉布斯试剂
梅克氏试剂
维悌希试剂
新亚铜试剂
阴离子试剂
大口试剂瓶
硅烷化试剂
脂转染试剂
纳斯勒试剂
合成级试剂
新铜铁试剂
潘迪氏试剂
温克勒试剂
层析级试剂
萨利氏试剂
聚合物试剂
反协同试剂
克莱因试剂
唐累氏试剂
紫晶石试剂
华格纳试剂
佩维氏试剂
欧利布试剂
双缩脲试剂
贡兹堡试剂
布莱克试剂
化验试剂盒
反应性试剂
分析纯试剂
格里斯试剂
光谱纯试剂
布路姆试剂
生物学试剂
布鲁克试剂
午非氏试剂
鉴定用试剂
魏夏特试剂
欧利希试剂
抗辐射试剂
细口试剂瓶
希瓦茨试剂
修尔兹试剂
生物碱试剂
不对称试剂
阳离子试剂
格里纳试剂
快速测试剂
小口试剂瓶
锆茜素试剂
格里亚试剂
沃斯特试剂
胆红素试剂
双功能试剂
梅尔内尔试剂
氧化剂氧化试剂
伍德沃德试剂K