试用装
shì yòng zhuāng
пробник
примеры:
这也不是什么贵重的东西,是我们去进货的时候,枫丹那边给我们的试用装。
И не такая она уж и дорогая. Это образец, который нам подарили партнёры из Фонтейна.
所以,我在坦克里安装了一个弹射椅。去试试它好用不?
Так что эти машины я оборудовал креслами с катапультой. Испытай их, ладно?
“祝你试用成功。”他用脚踢着一个装在柜台后面的金属盒子。
«Ну удачи». Он постукивает ногой по металлическому ящику в задней части стойки.
“祝你在21:00后试用成功。”他用脚踢着一个装在柜台后面的金属盒子。
«Попробуете использовать его после 21:00? Ну удачи». Он постукивает ногой по металлическому ящику в задней части стойки.
看到那个巨大的集装箱了吗,就是那个巨大机械臂吊起来的那个?没错,就是它!我们得把那个宝贝集装箱弄下来。用那边的操纵杆试试吧。
Видишь вон тот тяжелый контейнер, подвешенный на здоровенном кране? Вот что нам нужно! Надо спустить этот сундук с сокровищами. Попробуй использовать вон тот пульт управления.
为了破坏「神之眼」,她尝试了无数办法:以大火焚烧三天三夜,用装满石头的矿车碾过,或是直接从群玉阁扔出去。
К каким способам она только не прибегала, чтобы уничтожить Глаз Бога: на три дня и три ночи оставляла в огне, пыталась переехать полной камней вагонеткой, и даже сбрасывала его с Нефритового дворца.
пословный:
试用 | 装 | ||
1) испытывать, брать пробы, пробный, пробное использование
2) брать на испытание, брать стажёром, находиться на испытании (о работнике)
|
1) наряжаться; переодеваться
2) наряд; одежда
3) притворяться; прикидываться
4) нагружать; грузить
5) укладывать; упаковывать
6) заряжать
7) монтировать; собирать; устанавливать
|