试衣服
shì yīfú
примерять одежду
в русских словах:
перемерить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕перемеривать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴重新(测)量; 测量(全部、许多). ~ длину 重新测量长度. ~ посевную площадь 丈量播种面积. ⑵重新试穿 (或试戴); 一一试穿 (或试戴). ~ костюм 重新试一试衣服. ~ все шляпы 把帽子一一试戴.
примеры:
重新试一试衣服
перемерить костюм
人体模型如真人大小的、全身或半身的人体模型,用于量试衣服是否合适或展示服装;人体模型
A life-size full or partial representation of the human body, used for the fitting or displaying of clothes; a dummy.
我想试试其他衣服。
Я примерю что-нибудь еще.
让我试试其他衣服。
Я примерю что-нибудь еще.
你怎么能穿着皱巴巴的衣服去面试呢?
How can you go for an interview in that crumpled suit?
那个女人试了好多件衣服,结果一件也没买。
Та женщина померила очень много вещей, но в результате ничего не купила.
看您的衣服,像是外国人。但既然来了璃月,要不要试试看做璃月的菜式呢?
Судя по вашему виду, вы не из этих краёв. Но раз уж вы оказались в Ли Юэ, почему бы вам не попробовать приготовить что-нибудь из местной кухни?
“闻一闻是可以的,”老板回答到。“但是请不要试穿任何衣服。不能把你的光子辐射留在你不打算买的衣物上。”
Нюхать можно, — говорит продавец, — но, пожалуйста, ничего не меряйте. Еще не хватало вашего фотонного излучения на вещах, которые вы все равно не купите.
你被荣耀冲昏了头,忙着试穿新衣服的时候,我自己去调查了一下。看到我的调查方法,你肯定会引以为傲。
Пока ты блистал в лучах славы и примерял новые наряды, я провел свое собственное расследование. Ты бы остался мной доволен.
你最近有没有照镜子?说真的,你拥有现代艺术家的所有特征,看看你疯狂的发型,还有衣服。也许有天你应该试试写诗——还有批判建筑学!
Ты давно последний раз в зеркало смотрелся? Честно говоря, с такой взъерошенной шевелюрой и в такой одежде ты просто вылитый современный художник. Возможно, тебе стоит как-нибудь попробовать себя в поэзии или в критике архитектуры!
пословный:
试衣 | 衣服 | ||