试风头
_
试探情况。 红楼梦·第六回: “何不你老人家明日就走一趟, 先试试风头再说? ”
shì fēng tou
试探情况。
红楼梦.第六回:「何不你老人家明日就走一趟,先试试风头再说?」
shì fēngtóu
see how the wind blowsпримеры:
<name>,我刚刚提高了风动电容器百分之三十的功率,马上要开始一个与体重和风速有关的新实验了!要不要来试试我的新理论?这个实验会把你送到拉扎安码头附近。
<имя>, я повысил эффективность Конденсатория зефира на 30 процентов. А, значит, мне понадобится подопытный субъект вашего веса и более высокое аэродинамическое сопротивление! Хотите проверить мою теорию? Эксперимент потребует от вас полета в окрестности лагеря Разаана.
пословный:
试风 | 风头 | ||
1) первенство; известность, почести
2) положение, обстоятельства, ситуация, обстановка
|