话休絮烦
_
话不要说得烦杂无序。 金圣叹删本水浒传·第二回: “话休絮烦。 自此, 王进子母二人在太公庄上, 服药, 住了五七日。 ”
huà xiū xù fán
话不要说得烦杂无序。
金圣叹删本水浒传.第二回:「话休絮烦。自此,王进子母二人在太公庄上,服药,住了五七日。」
пословный:
话 | 休 | 絮烦 | |
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если...
|
1) тк. в соч. отдыхать
2) перестать; прекратить, кончить
3) не; не надо
|
1) надоедливый, нудный (о речи)
2) устать, утомиться (от чего-л.)
3) надоедать речами, приставать
|