诞下龙嗣
dàn xià lóng sì
родить наследника дракона
примеры:
我试图说服猩红王子和绯红公主共度良宵,诞下龙蛋,这绝对是个相当糟糕的主意。他们表示强烈反对,还攻击了我。
Мои попытки убедить красную августейшую пару, что идея взойти на ложе и породить новую расу драконов – не самая лучшая, не увенчались успехом. Они взбеленились и напали на меня.
пословный:
诞 | 下龙 | 嗣 | |
тк. в соч.;
1) абсурдный; нелепый
2) родиться; день рождения
|
I гл.
1) наследовать (что-л., кому-л.), преемствовать; продолжать; преемственный, наследный 2) следовать; вслед за...
II сущ.
потомок; наследник, преемник
III собств.
Сы (фамилия)
|