语关关
_
形容鸟儿鸣叫之声。语本《诗‧周南‧关雎》:“关关雎鸠。”
形容鸟儿鸣叫之声。语本《诗‧周南‧关雎》:“关关雎鸠。”
примеры:
使用双关语的人
A maker of puns.
双关语最好笑了。
Ни одна игра не сравнится с игрой словом.
你对双关语有意见吗?
У тебя вирус каламбура?
固有二义性上下文无关语言
inherently ambiguous contextfree language
汉克,那可能是一个双关语。妙不可言的双关语。
Это каламбур, Хэнк. Изящный каламбур.
他老是使用双关语, 我觉得很没意思。
He's always punning and I don't find it funny.
不,我没有。我们∗西奥人∗不喜欢双关语的幽默。
Нет. Мы, солийцы, не каламбурим.
十字弓藏在包裹下面。说成双关语就是“包藏祸—”
Под свертками лежит арбалет. Меня так и разбирает вспомнить какую-нибудь шутку насчет острых приправ. Но я воздержусь.
这里埋葬的是汤姆·B·石头。他到死也不喜欢双关语。
Здесь лежит мистер Г. Роб. Он до смерти ненавидел каламбуры.
如果你不介意双关语的话,这看来可能是个不管用的计划。
Со стороны это и впрямь похоже на беспочвенную надежду, уж извините за каламбур.
我说了几个愚蠢的双关语试图让他缓和下来,但他连珠炮似的停不下来,就像我什么都没说!
Я пошутила пару раз, чтобы он хоть немного расслабился, но он прет, как бык, и ничего не слышит!
пословный:
语 | 关关 | ||
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|