诮
qiào
гл.
1) порицать, укорять; выговаривать
王亦未敢诮公 и сам ван не осмеливался бросать упрёки гуну
2) высмеивать; издеваться (над кем-л.)
背后讥诮 издеваться (насмехаться) за спиной (у кого-л.)
ссылки с:
誚qiào
〈书〉
① 责备:诮呵。
② 讥讽:讥诮。‘谯’另见qiáo。
qiào
I誚
(1) (形声。 从言, 肖声。 《说文》: 作"谯"。 本义: 责备)
(2) 同本义 [blame; censure]
诮, 呵也。 --《龙龛手鉴》
丈人归, 酒醒而诮其子。 --《吕氏春秋·疑似》
(3) 又如: 诮责(责备; 谴责); 诮诘(责问); 诮噪(谴责和讥刺); 诮让(责问); 诮斥(斥责); 诮项(指樊哙在鸿门宴上斥责项羽之事)
(4) 嘲讽 [sneer at]
列壑争讥, 攒峰竦诮。 --孔稚圭《北山移文》
(5) 又如: 诮谤(讥诮毁谤); 讥诮(冷言冷语地讥讽); 诮骂(讥笑谩骂); 诮讽(讥笑讽刺); 诮戏(嘲笑逗乐); 诮辱(讥讽侮辱)
II誚
简直, 完全 [simply]。 如: 诮然(简直, 依然)
qiào
1) 动 责备、责怪。
吕氏春秋.慎行论.疑似:「丈人归,酒醒而诮其子。」
文选.张衡.思玄赋:「戴胜憖其既欢兮,又诮余之行迟。」
2) 副 全然、简直。
宋.葛长庚.永遇乐.银月凄凉词:「寻思往事,千头万绪,回首诮如梦里。」
qiào
ridicule
to blame
qiào
动
(书) (责备) censure; blame“谯” 另见 qiáo。
qiào
reproach; blame (诮呵)