说的也是
shuō de yě shì
И то правда! Верно сказано!
примеры:
说得也是。
Логично.
也就是说?
То есть?
也就是说…
Это значит...
对……说得也是……
Да... именно...
说也许是,也许不是。
Сказать, что наверняка, иначе бы вас тут не было.
嗯,说得也是。
Хм. Да, наверное.
你是说你也不知道?
То есть, ты тоже не знаешь?
得了,我不说了,说了也是白说
ладно, я больше ничего не скажу. мои слова все равно были бы напрасными
也是,说得对。谢谢你。
Это точно. Спасибо.
说是的,你也爱她。
Сказать "да". Вы тоже любите ее.
对我来说也是如此。
И я тоже.
我也是这么听说的。
Да, мне уже сообщили.
也就是说——不是很好。
Что означает — не так уж и много.
漫说是他, 就是你去, 也不成!
не говоря уже о нём, даже если ты пойдёшь — и то ничего не выйдет!
你这样说也是有道理。
Может, ты и прав.
这么说你也是剥皮师?
Так ты, значит, тоже <мастер/мастерица> по части снятия шкур?
也就是说任务失败了。
Насколько я понял, задание провалено.
再怎么说我们也是兄弟。
After all, we are brothers.
别说是狗,就是狼,我也不怕。
Нечего говорить о собаках, я даже волков и тех не боюсь.
…唔,你说是也算是吧。
Хм. Ну да.
别说, 我良心也是过不去
не говорите [так], моя совесть тоже меня мучает
就是说, 你什么也沒看见!
значит вы ничего не видели!
不,我只是……我想说也许……
Нет, я просто... я подумал...
说完了吗?我想也是。
Мы закончили? Я думаю, да.
说也奇怪,那正是我的打算。
Как ни странно, это на самом деле то, что я планирую.
也就是说,又白忙一场…
То есть... Опять неудача...
是啊,我想也是。我只是说说罢了。
Да, я знал. Просто предложил.
啊!没错!我也听说是真的!
А, да! Вроде это правда!
我-我-我是说,你也很,就是说你...呃...
Я... я... я хотел сказать, ты тоже очень... в том смысле, что ты... м-м...
嗯,司特吉也是这么说。
Да, Стурджес то же самое сказал.
你跟他再多说也是没用的。
It’s no use wasting any more words on him.
也不是说你的演讲不精彩啦。
Нет, конечно, все это просто потрясающе...
这也可以说是历史上的必要
это, если хотите, - историческая необходимость
也不是说他生前就会在意。
Не то чтобы и при жизни его это заботило.
嗯,汤姆也是这样跟我说。
Да, Том мне то же самое сказал.
呼,上一次你也是,呼呼…这么说,呼…
Ты говорил то же самое... в пр-р-рошлый р-р-раз...
说你也是在盈月时出生的。
Сказать, что вы тоже родились при растущей луне.
也就是说他招供了!我就知道!
Он заговорил! Я так и знал!
…也不能说是小事,怎么说呢…
Хоть я и сказал, что ничего страшного, но...
对,我想也是。但对我来说可不是。
Да, наверное. Но не для меня.
对我们来说也算是双赢吧!
Нам от этого одна только польза.
也就是说成功了?让我看看!
Сработало? Покажи-ка!
意思是说,你也没有进展?
Короче говоря... Прогресса нет?
说你也是这么想的,走吧。
Сказать, что вы тоже этого хотите. Так что пошли.
也许你还是该去跟他说说话。
Возможно, тебе все-таки стоит с ним поговорить.
欸…那也就是说…有秘密房间?
Что это значит? Тайная комната?
时间?你说时间是什么意思?也是原料?
Как это, самый важный ингредиент - время?
说得也是…哪有干干净净的盾牌啊…
Если так подумать, то ты прав... Где вы видели, чтобы щит был чистеньким и новеньким после битвы?
你是说,连收藏家也不需要。
Ты хотел сказать, оно не нужно этому коллекционеру?
也就是说,你是这里的处决者?
Значит, ты тут за палача?
是啊,我一开始也是这么说的。
Да, именно так я и сказал.
轻轻松松解决……虽然说那也是当然的……
Я даже не вспотел. Впрочем, я и не умею...
是的,我也说不清楚是为什么。
Да, и я не могу сказать, почему.
他也是个诗人-这种人不会说谎的。
Но он же еще и поэт, все его знают. Такие люди не лгут.
你也是个诗人?你知道吗?用我说吗?
А ты поэт - или все-таки нет? Я покажу! Не пощажу!
如果我说谎,那么席朗也是。
Значит, Киаран тоже лгал.
这对他来说也不是什么好消息。
Ничто из происходящего его не радует.
嘿,我看见你的塔,也就是说,你也能看见我。
Эй, я вижу твою вышку, так что ты вроде как должна видеть меня.
有四个那样的机关,也就是说…
...Четыре механизма. Значит...
也就是说:一个十分诚实的神。
Точнее говоря, очень честный и правдивый бог.
唔…这个鬼鬼祟祟的人…说起话来也是鬼鬼祟祟的…
Сначала Паймон показалось, что он подозрительный, а сейчас Паймон уверена, что он подозрительный.
也就是说,在我们杀死他们之前。
Затем мы их ликвидируем.
嗯,督学小姐也是这样跟我说。
Да, прокторша мне то же самое сказала.
说得也是,不该这么灰心丧气…
Точно. Не стоит заморачиваться...
这件事成不了,也就是说,别白费劲了。
Это дело бесполезно, иными словами, не трать силы зря.
说得也是呢。那我们一起找找路吧。
Да уж. Тогда нам надо искать, как перебраться на ту сторону.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
说的 | 也是 | ||
1) речь, слова; что говорится; сказанное
2) диал., воен. слушаю!, есть! (ответ на приказание)
|
1) также; также является (кем-л., чем-л.)
2) и правда!, тоже верно, так и есть (выражение согласия)
3) тоже ещё (негативное)
|