说说小话儿
_
topo. make a plea; ask for leniency
shuōshuōxiǎohuàr
topo. make a plea; ask for leniencyпримеры:
说话小心点儿!
Следи за тем, что говоришь!
你难道没听过「沉默是金」这句话吗,沉默是金,那小声儿说话怎么说也是银吧?
Тебе знакома фраза «молчание - золото»? Ну вот, раз молчание - это золото, то шёпот - своего рода серебро, понимаешь?
他好说话儿,求求他准行。
He is very obliging. He’s sure to help if you ask him.
说话小心点。
Думай, кому что говорить.
嘘!说话小声点!我爸可能会听见的。
Ш-ш-ш! Не говори так громко, отец услышит!
说话小心点。每一句都可能是你的遗言。
Выбирай слова. Они могут оказаться последними.
对,真的够了。我已经懒得跟你还有我那叛徒女儿说话了。
Да, действительно. Разговор с тобой и дочерью-предательницей начинает мне надоедать.
我不知道你在说什么。但如果我是你的话,我会说话小心点。
Не знаю, о чем это ты. Но на твоем месте я бы придержал язык.
пословный:
说说 | 说小话 | 小话儿 | |