读心者
_
Сопереживание
примеры:
「杰斯,你从没想过对抗其他读心者会有什么后果。」
«Ты никогда не задумывался о том, к каким последствиям может привести конфликт с другим телепатом, Джейс».
他写作时把读者放在心上。
He writes with the reader in mind.
我们必须小心,不要伤害读者的感情。
We have to be careful not to offend our readers’ sensibilities.
等等,意思是说康米主义者能够∗读心∗?
Погоди, это значит, что коммунисты могут ∗читать мысли∗?
所以你不能读心,而是个康米主义者吗?
Значит, ты не экстрасенс, а коммунист?
我能感受到女神赋予你的强烈的好奇心!温柔的读者,我该怎样将女神的礼物转达给你呢?
Я смотрю, богиня наделила вас великой жаждой знаний. Как я могу ее утолить?
这本厚重的书上刻有无数符文的翻译和历史,有了它,细心的读者可以解读最深奥的精灵著作。
Этот толстый фолиант содержит перечень необычных рун с указанием значения и истории каждой из них. С его помощью внимательный читатель может расшифровать даже самые загадочные письмена фей.
主编不得不担心,这好似学术研究一般的做法,能否让老读者接受。但结果,报社意外地收到了大量的读者来信:
Главред, было, переживал, что такой академичный подход старая аудитория может не принять, пока в газету не стали поступать горы писем примерно следующего содержания:
пословный:
读心 | 心者 | ||