谈兵
tánbīng
обсуждать военные дела, говорить на военные темы
议论军事;谈论用兵。
примеры:
纸上谈兵的战略家
"кабинетный стратег"
他只会纸上谈兵。
He’s only an armchair strategist.
我正在尝试创造一些充满活力的东西。不过说实话,现在我更像是一个只会纸上谈兵的地精,我已经失去了冒险的感觉。
Я пытаюсь изобрести что-нибудь такое, чтобы уж вштыривало, так вштыривало. Но, честно говоря, я уже не тот гоблин, что прежде. Я утратил вкус к приключениям.
别总是纸上谈兵。
Don’t always indulge in empty talk.
这本传教小册子一定是由一个从不曾踏出家门半步,只会懂纸上谈兵的教士写的。
Этот нравоучительный памфлет написал заядлый трезвенник, который никогда не тащился целый день по бездорожью в мокрых башмаках.
没有黎博士,自由至尊可能还只是纸上谈兵。
Если бы не доктор Ли, "Либерти Прайм" так бы и остался на чертежах.
没有史卡拉教授,自由至尊可能还只是纸上谈兵。
Если бы не Профессор Скара, "Либерти Прайм" так бы и остался исключительно на чертежах.
我好像在某份科技类文件上看过,但我以为那只是纸上谈兵。
Кажется, когда-то я про них читала, но мне казалось, что они существуют только в теории.