谋杀犯
móushāfàn
лицо, совершившее тяжкое убийство; субъект тяжкого убийства; убийца; головорез
móushāfàn
лицо, совершившее тяжкое убийство; субъект тяжкого убийства; убийца; головорезmurderer
примеры:
高级指挥官古尔乔守卫着通往陵墓的道路。尽管他是个狂热者和谋杀犯,但他依然是一个顽强的骑士,一生致力于彻底消灭我们的族类。
Путь к ней охраняет главнокомандующий Годчайльд. Он фанатик и убийца, но вместе с тем еще и закаленный в боях рыцарь, который посвятил свою жизнь уничтожению таких, как мы.
有人说你是谋杀犯。
Некоторые зовут тебя убийцей.
狮头蜘蛛教派||科南阿格塔,称之为狮头蜘蛛,是一个期望祂的信徒用鲜血献祭的残忍神祇。狮头蜘蛛教派是个被禁的宗教,这世界上只有少数地方可以让祂的信徒公开地表达信仰。泰莫利亚正努力地消灭狮头蜘蛛教派,而这个教派的信徒则被当成是谋杀犯审判。
Культ Львиноголового Паука||Корам Агх Тэр или, как его еще называют, Львиноголовый Паук - жестокое божество, которое требует от своих последователей постоянных кровавых жертв. Культ Львиноголового Паука запрещен, и во всем мире осталось всего несколько мест, где его последователи в открытую могут исповедовать свою веру. В Темерии пытаются этот культ полностью искоренить, и всех его последователей судят, как убийц.
不,你们弄错了!我的侄子太过年轻,而且很愚蠢,但他不是谋杀犯!
Нет, это ошибка! Мой племянник молодой и глупый, но он не убийца!
“迪克·马伦之悲剧的召唤”(他又装死了),当然还有,“迪克·马伦:谋杀犯”(为了抓住凶手,迪克·马伦必须*变成*一个杀人犯。)
«Дик Маллен и трагедия» (снова инсценировка гибели) и, конечно же, «Дик Маллен, убийца» (чтобы поймать убийцу, Дик Маллен должен *сам* стать убийцей).
谋杀犯。让罗列多来审判他们。
Это убийцы. Лоредо должен их судить по закону.
赛西尔‧勃登被托瑞克罪行的消息所震撼。发现了一名谋杀犯,但少了位符文大师。长老开始仔细衡量目前状况,不过他也没忘记奖赏解决这谜题的狩魔猎人。
Сесиль Бурдон был потрясен известием о преступлении Торака. В одно мгновение был обнаружен убийца и потерян кузнец рун. Староста ломал голову над тем, как поступить, но не забыл наградить ведьмака за то, что тот раскрыл тайну исчезновения Балтимора.
你要像这些你所追缉的谋杀犯一样,只为了这狗娘养的?
Хочешь стать таким же убийцей, как Лето? Из-за этого выродка?
打消这念头吧,我不做谋杀犯。
И речи быть не может. Я не убийца.
打消这念头吧,锡孟。我不做谋杀犯,不会杀他的。
И речи быть не может. Я не убийца.
пословный:
谋杀 | 犯 | ||
1) преступить, нарушать (закон); совершать
2) преступник
3) трогать, задевать
|