谢罪
xièzuì
принести извинения, повиниться
xièzuì
принести извинения; просить прощенияxiè zuì
向人承认错误,请求原谅:登门谢罪。xièzuì
[apologize for an offence] 自认有过, 请人谅解
至蔺相如门谢罪。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
xiè zuì
承认过错,请求谅解。
史记.卷八十一.廉颇蔺相如传:「廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。」
三国演义.第三回:「太后曰:『汝等可诣大将军府谢罪。』」
xiè zuì
to apologize for an offense
to offer one’s apology for a fault
xiè zuì
apologize for an offence; offer an apologyxièzuì
apologize for an offense向人认错,请求原谅。
частотность: #24219
синонимы:
同义: 谢过
примеры:
我曾经以血色十字军的名义犯下了许多的罪行。我失去了希望,准备自裁以谢罪,但你出现在了我的面前!你给了我赎罪的机会。
А ведь у меня уже почти совсем не оставалось надежды. Мне казалось, после всего, что натворил Алый Натиск, я заслуживаю только смерти. Но потом <появился/появилась> ты! Это мой последний шанс на спасение.
「不慎食用火性食材,致我在众人面前丑态尽出。在此深为谢罪,愿赔偿一切破坏损失。——重云留」
«Я по неосторожности съел острое блюдо и выставил себя на посмешище. Хочу извиниться перед всеми, кому причинил неудобства. Я обязательно возмещу весь ущерб. Чун Юнь».
过来谢罪吧!我他妈怎么还∗活着∗?!
хуй тебе нужен, а не помощь! Какого хера я еще ∗жива∗?!
请你一口把我吃掉吧。这是一个谢罪礼。
Позволь мне покормить тебя. Считай это предложением мира.