谴
qiǎn
I гл.
1) делать выговор (замечание), выговаривать; бранить, ругать; осуждать, порицать, укорять
诃谴 выговаривать, бранить, ругать
2) карать, наказывать, взыскивать
严谴其过 строго наказывать за проступки
3) вм. 遣 (ссылать; высылать)
II сущ.
1) кара, наказание
天谴 небесная кара
2) порицание, укор, осуждение, выговор
罪谴 порицание, осуждение
3) проступок, преступление; вина; грех
臣有大谴 я, Ваш слуга, совершил тяжкий проступок
III собств.
Цянь (фамилия)
ссылки с:
譴похожие:
qiǎn
= 譴
qiǎn
① 责备;申斥:谴责 | 自谴已过。
② 〈书〉官员获罪降职:谴谪。
qiǎn
I譴
(1) (形声。 本义: 责备, 斥责)
(2) 同本义 [accuse; censure; ask reprovingly; condemn]
谴, 谪问也。 --《说文》
谴, 呵也。 --《苍颉篇》
畏此谴怒。 --《诗·小雅·小明》
闻而谴友。 --《孔子家语·五行》
某时有客过而予汝金, 因谴之。 --《韩非子·外储说左上》
前者, 失救泾河老龙, 获谴于我皇后帝。 --《西游记》
(3) 又如: 谴谪(责备); 谴斥(受责备); 谴告(谴责警告); 谴呵(谴责申叱); 谴咎(谴责罪过); 谴怒(怒责)
(4) 旧时官吏被贬或谪戍 [relegate]
又不得已而谴, 则为之择地而居。 --刘禹锡《上杜司徒书》
(5) 又如: 谴谪(官吏因罪降级, 调往边远地方); 谴客(被贬谪的人); 谴域(谪迁之地); 谴逐(贬谪放逐)
II譴
罪过 [fault]
臣有大谴。 --《北史·李彪传》
欲以改正思谴, 除凶致吉。 --《后汉书·蔡邕传》
qiǎn
1) 动 责备。
如:「天谴」、「谴责」。
汉.王充.论衡.自纪:「文贵夫顺合众心,不违人意,百人读之莫谴,千人闻之莫怪。」
2) 动 因罪受罚或被贬。
如:「谴谪」。
元史.卷一七四.张孔孙传:「滥官放谴,不可复加任用。」
3) 名 罪过。
北史.卷四十.李彪传:「臣有大谴,则白冠牦缨盘水加剑,造室而请死。」
明.汤显祖.南柯记.第二十三出:「怎那经文呵,明写着外面无干,偏则是女人之谴?」
qiǎn
to censure
to reprimand
qiǎn
动
(书)
(遣责)condemn
(旧时官吏被贬或谪戍) relegate
名
(书) (罪过) fault
(姓氏) a surname:
谴平 Qian Ping
qiǎn
denounce; censure (谴责)qiăn
1) 责问;谴责。
2) 罪;过错。
3) 旧时官吏被贬降或谪戍。
частотность: #33446
в самых частых:
синонимы: