贝吉乌斯法
bèijíwūsī fǎ
процесс Бергиуса (изготовления синтетического топлива)
примеры:
他在蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。那里的门被封了,只有佛可·火胡有办法进去。
Он в Крыле Пелагия, в Синем дворце. Двери туда заперты, и только Фолк Огнебород может тебя пропустить.
现在连你也知道佩拉吉乌斯的命令了?在他弥留之际。啊,这太感人了。他禁止了……死亡!就是那样!死亡,是非法的!
Ну хоть про декрет Пелагия ты знаешь? Будучи при смерти, он - и это было гениально! - он запретил... смерть! Именно так! Смерть! Вне закона!
德文英想让他的主人谢尔格拉斯从旅行中归来。我追踪了谢尔格拉斯并被他传送到佩拉吉乌斯的精神世界里。我最好能找到回去的方法,谢尔格拉斯也答应会跟我一起回去。
Дервенин хочет, чтобы его господин Шеогорат вернулся из отпуска. Мне удалось отыскать Шеогората, и он перенес меня в разум Пелагия. Если я сумею отыскать путь домой, Шеогорат обещал, что он тоже вернется.
пословный:
贝 | 吉乌 | 乌斯 | 法 |
I сущ.
1) раковина; ракушка
2) раковина [с моллюском], моллюск
3) зоол. см. 贝类 4) ист. раковина-монета; раковинные деньги (створки раковин, преимущественно 货贝 каури)
5) физ. бел
6) раковинный (как у раковин) узор (у шёлковых тканей); узорчатый (с узором) [под рисунок раковины]
7) музыкальная улиточная раковина (Суховой инструмент, задающий ритм оркестру)
II собственное имя
1) ист., геогр. (сокр. вм. 贝州) Бэйчжоу (округ на террит. нынешней пров. Хэбэй, VIв. н. э.)
2) Бэй (фамилия)
|
1) Уц
2) Ус (коммуна в Норвегии)
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|