败柳残花
bàiliǔcánhuā
увядшая ива и погибшие цветы (обр. об увядших красавицах, часто о публичных женщинах)
bàiliǔ-cánhuā
(1) [prostitutes no longer young] 衰败的柳, 凋谢的花。 旧时诗文中多比喻妓女
你索将性儿温存, 话儿摩弄, 意儿谦洽, 休猜做败柳残花。 --元·王实甫《西厢记》
(2) 后常指被人侮辱过的女性
bài liǔ cán huā
枯颓凋零的柳树和花朵。比喻行为放荡或受人蹂躏遗弃的妇女。
元.王实甫.西厢记.第三本.第三折:「他是个女孩儿家,你索将性儿温存,话儿摩弄,意儿谦洽;休猜做败柳残花。」
亦作「残花败柳」。
bài liǔ cán huā
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen womanbàiliǔcánhuā
1) wr. women no longer “pure”
2) prostitutes no longer young
【释义】败:衰败。残:凋残。凋残的柳树,残败了的花。旧时用以比喻生活放荡或被蹂躏遗弃的女子。
【出处】元·白朴《墙头马上》三折:“休把似残花败柳冤仇结,我与你生男长女填还彻,指望生则同衾,死则共穴。”
比喻风尘女子。
примеры:
叶残花败
листва опала и цветы завяли
пословный:
败柳 | 残花 | ||
1. 枯颓的柳树。 唐·韩偓·再思诗: “流金铄石玉长润, 败柳凋花松不知。 ”西游记·第二十二回: “见了些寒蝉鸣败柳, 大火向西流。 ”
2. 比喻行为放荡, 或被人蹂躏遗弃的妇女。 如: “残花败柳”。
|