货交
_
1) 以财货交往。
2) 货物交易。
1) 以财货交往。
2) 货物交易。
примеры:
看货交钱
внести деньги после приёмки товара
现货交易, 现货买卖
торговля наличным товаром; торговая сделка с немедленным расчётом
伦敦国际金融期货交易所
London International Financial Futures Exchange
经纪人间期货交易相互结算
ringing out; ringing out
如果你准备好了,就再次和我谈谈。到了血蹄村之后,把这些皮货交给瓦尔格·风语。
Обращайся, когда решишь отправиться в путь. Оказавшись в деревне Кровавого Копыта, отнеси кожаные вещи Варгу Шепоту Ветра.
<name>,这是克拉维尔要的货。你把货交给他的时候记得转告他……如果他想要更多的特别订货,就必须得付更多的钱!
Вот посылка для Крейвела, <имя>. И когда отнесете, скажите ему... что если ему нужны еще особые заказы, то придется заплатить по всем счетам!
为玉米的期货交易叫价
Bidding on forward contracts for corn.
他继续进行棉花期货交易。
He continued his operations in cotton futures.
直截了当地对他说,你没兴趣和他这种蠢货交谈。
Дать ему понять, что вам совершенно неинтересно продолжение беседы с таким бормочущим дурнем, как он.
我们说好的,楚迪。把货交出来,你欠我们的!
Труди, мы же договаривались! Давай сюда товар. За тобой должок!
杂货交易(等级Ⅰ)摊位
Лоток торговца
杂货交易(等级Ⅰ)柜台
Маленький магазин