货币准备金
_
денежный резерв
примеры:
国际货币基金组织将人民币纳入储备货币篮子
МВФ включил юань в индикативную валютную корзину
很好。你回来的时候我会准备好一大笔金币。
Хорошо. Вернешься - тебя будет ждать кошелек с золотом.
我会尽快准备好这些药物的。拿去,这是给你的一些金币。
Я немедленно займусь этим заказом. Вот несколько септимов для тебя.
再加三十枚金币就够了。你准备把这送给哪个幸运的女人?
Осталось всего тридцать, и товар ваш. Позвольте спросить, какой даме так повезет?
其实随处都能取得成堆的金币……只要你准备好接受挑战的话。
Тут полно дармового золота... если, конечно, не побоишься его взять.
再加30枚金币就够了。你准备把这送给哪个幸运的女人?
Осталось всего тридцать, и товар ваш. Позвольте спросить, какой даме так повезет?
这主意不错。不管怎么说,我出嫁后寨里总会用得上金币的。我准备好了。
Отличная мысль. В крепости золото так и так пригодится, когда я выйду замуж и уеду. Приступим, когда скажешь.
这主意不错。不管怎么说,我出嫁后屯砦总会用得上金币的。我准备好了。
Отличная мысль. В крепости золото так и так пригодится, когда я выйду замуж и уеду. Приступим, когда скажешь.
对一个外来人来说,遵守它很简单。别在城寨里偷东西和袭击别人,要不然就要准备好用金币或血来偿还。
Для чужака следовать ему несложно. Не воруй и не нападай ни на кого в крепости, иначе заплатишь золотом или кровью.
пословный:
货币 | 准备金 | ||
деньги; валюта; монета; денежный, монетарный
|