贫富
pínfù
бедный и богатый; бедняки и богачи
贫富分化 дифференциация, расслоение на бедных и богатых
богатые и бедные
pín fù
poor and richpín-fù
1) the poor and the rich
2) economic condition
частотность: #8974
в самых частых:
в русских словах:
разрыв между бедными и богатыми
贫富差距 pínfù chājù
регулирование качества смеси
混合比调节,贫富油调节
примеры:
爱情不分贫富。
Love lives in cottages as well as in courts.; Poor or rich, love first.
[ 直义] 富人和穷人不是弟兄.
[ 释义] 贫富不是一家人.
[ 释义] 贫富不是一家人.
богатый бедному не брат
贫富差距不断扩大
разрыв между богатыми и бедными постоянно расширяется
缩窄贫富差距
сокращать разрыв между богатыми и бедными
收窄贫富差距
сокращать разрыв между богатыми и бедными
正是。不论贫富都一个样。而且不只人类会这样。
Богачи, бедняки, все этим грешны. Да и не только люди.
我们的城市已血流成河,无论贫富皆满心惧怕,请替我们铲除恶兽吧!
Спаси нас от Бестии, коя кровь проливает на улицах, равно страх сея в сердцах состоятельных и убогих!
因为家庭贫富差距太大?
Это из-за разницы в доходах?
在各国崛起 得时候,许多都新近强调“和谐”,以便解决贫富之间和城乡之间不断拉大的差别。
По мере того, как страны стали выходить из кризиса, многие сделали новый акцент на «гармонию», пытаясь компенсировать растущую пропасть между богатыми и бедными, городским и сельским населением.
贫富之间明显的分裂
a sharp cleavage in society between rich and poor
贫富之间的差距扩大了。
The gap between the rich and the poor has widened.
死亡是不分贫富贵贱的。
Death is no respecter of persons.