购物广场
gòuwù guǎngchǎng
торговый центр
gòu wù guǎng chǎng
shopping mallв русских словах:
торговый центр
购物中心 gòuwù zhōngxīn, 购物广场 gòuwù guǎngchǎng
примеры:
购物广场为什么关门了?
Почему "Галлериа" закрыта?
购物广场没有营业。我们警告过你。
"Галлериа" закрыта. Тебя предупреждали.
购物广场现在开始营业!
"Галлериа" вновь принимает посетителей.
祝您在购物广场有美好的一天。
Желаю приятно провести время в "Галлериа".
主管下令,购物广场暂停开放。
"Галлериа" закрыта по распоряжению Директора.
购物广场应有尽有!
В "Галлериа" каждый найдет себе что-то по вкусу.
抱歉,现在不卖东西。购物广场已经没有营业了。
Извините, мы ничего не продаем. "Галлериа" закрыта.
很抱歉,购物广场目前没有营业。请在一般营业时间前来。
К сожалению, "Галлериа" закрыта. Приходите в часы работы.
我不接受这个理由。我们警告过你,购物广场没有营业。
Это неприемлемо! "Галлериа" закрыта. Тебя ведь предупреждали.
在此同时,我恐怕得告诉您购物广场目前不对外开放。
К сожалению, в данный момент "Галлериа" закрыта для посещения.
购物广场目前不对外开放,但主管与工作人员仍可以自由出入。
В данный момент "Галлериа" закрыта для посещения, но персоналу, разумеется, вход разрешен.
购物广场督导员的密码
Пароль инспектора "Галлерии"
柯瑞,这太荒谬了。我知道经销权协议中有列经理的折扣,但购物广场完全是由机器人在营运耶,哪来经理?!为什么我们要浪费时间开发在这永远不会使用的功能上?--艾萨克
Кори. Это уже смешно. Я понимаю, что положение о распродаже от менеджера включено в договор о франчайзинге, но "Галлериа" полностью роботизирована. НЕТ НИКАКОГО МЕНЕДЖЕРА. Зачем тратить время на разработку того, что никогда не будет использоваться? Айзек
пословный:
购物 | 广场 | ||
1) площадь (городская)
2) широкое (открытое) пространство
3) торговый центр, молл
|