购物
gòuwù
покупать вещи; покупка товаров, шопинг
Прицениться
Покупки
gòuwù
покупать;шопингсовершать покупка
gòuwù
[shopping] 购买物品
购物指南
gòu wù
购买物品。
如:「逛街购物」。
gòu wù
shoppinggòu wù
shoppinggòuwù
1) v.o. go shopping
2) n. shopping
частотность: #4211
в самых частых:
в русских словах:
вишлист
Wish List, 愿望清单, 购物清单
воодушевлять
воодушевиться на покупку - 激发购物欲
конфирмационные дома
专供外国顾客购物的商店、商场、商行
корзина
2) (в магазине) 购物篮 gòuwùlán
купон
〔阳〕 ⑴ (公债、债券等的) 息票, 利息券. ⑵ (报纸、杂志或商品包装物上的) 购物优待券; (报纸、杂志的) 订阅卡. ⑶ (独联体一些国家代替货币使用的) 支付凭证, 流通券. ⑷〈旧〉(剧院)厢座票. ⑸一块衣料.
маркетплейс
网店平台 wǎngdiàn píngtái, 购物平台 gòuwù píngtái, 电子商务平台 diànzǐ shāngwù píngtái
подарочный сертификат
购物券 gòuwùquàn, 礼物卡 lǐwùkǎ, 礼品卡 lǐpǐnkǎ, 礼券 lǐquàn
потребительский бум
消费热; 购物狂潮
сумка
хозяйственная сумка - 购物袋
телешопинг
电视购物
тур
шоп-тур - 购物游
шоп-тур
购物旅游 gòuwù lǚyóu
шопинг
购物 gòuwù, 血拼 xuèpīn, 买东西 mǎi dōngxi
шопингоман
(человек) 购物狂
шопингомания
(страсть к шопингу) 购物狂
примеры:
统购物资
предметы заготовки в порядке централизованных закупок (в КНР, напр. продовольствие, хлопок, пряжа)
购物是旅游的重要组成部分.
Покупки - важная составляющая путешествий.
轮流购物差旅
Supply Travel on Rotation
做对华贸易或实现以购物为目的的旅游
занимающийся торговлей с Китаем или совершающим туристические поездки в Китай с целью приобретения товаров
赶集购物
buy sth. at the fair
抢购物资
panic buying of goods; rush for goods
加入购物车
добавить в корзину
继续购物
продолжить покупки
凭一时的高兴购物
impulse buying
国务院办公厅关于限制生产销售使用塑料购物袋的通知
«Предложение Госсовета КНР о запрете производства и продажи одноразовых упаковок из пластика»
(提供)全面服务商店(给购物者在购物过程中提供全面服务, 如免费送货到家等)
магазин с полным обслуживанием
在网上购物
совершать покупки в интернете
购物!
Выбор товара!
马蒂瓦斯的爆款购物袋
Знаменитая сумка с секретом работы Мардиваса
祝你购物愉快。奸商街上到处都是好东西!
Ну, что же... удачных покупок! Кстати, лучшие в городе магазины – в Переулке Дельцов.
购物有什么收获?
Ты уже что-то присмотрела?
风花节有限量的新酒,我得攒些钱才能加入狂欢购物啊。
Во время праздника продают ограниченные партии молодого вина и мне нужны деньги, чтобы накупить как можно больше.
看来得让尼洛施等了。瓦罗娜去乌石镇采购物资了。
Ну, похоже, что Нелоту придется подождать. Варона отправилась в Воронью Скалу за припасами.
感觉像是去购物……用公会的方式?
Не хочешь пройтись по магазинам... и затовариться для Гильдии?
看来得让尼洛施等了。瓦罗纳去鸦石镇采购物资了。
Ну, похоже, что Нелоту придется подождать. Варона отправилась в Воронью Скалу за припасами.
感觉就像是去购物……但是以公会的方式?
Не хочешь пройтись по магазинам... и затовариться для Гильдии?
我试过请她来玛拉神殿跟我一起听玛拉莫的课,但她更喜欢去购物。不是同道中人,对吧?
Я пытаюсь заманить ее на проповеди Марамала в храме Мары, но ей больше нравится ходить по магазинам. Все люди такие разные, верно?
商人收购物品的金钱总量有限。不过他们卖出物品时这个量也会增加,同时过一段时间后会更新。
Торговцы готовы тратить на приобретение товаров лишь ограниченное количество золота. Оно увеличивается, когда вы что-то покупаете у торговца, и восполняется каждые несколько дней игрового времени.
商人收购物品的金钱总量有限。不过他们手头上的钱会在卖出物品时增加,且在游戏中经过一段时间后亦会重置。
Торговцы готовы тратить на приобретение товаров лишь ограниченное количество золота. Оно увеличивается, когда вы что-то покупаете у торговца, и восполняется каждые несколько дней игрового времени.
窗户被打开了,圣希斯帕路上的人们都转过头来。一位老妇人把她的购物袋放在弗利多商店门前听着,在她身后的某个地方,工业港的大门悄然打开。
Открываются окна. На рю-де-Сен-Циспар люди поворачивают головы. Старушка перед «Фриттте» опускает на землю сумки с покупками и прислушивается. Где-то за ее спиной поднимаются ворота грузового порта.
我没钱了,我把所有的钱都花在了别的东西上面。我有一种购物的冲动,挥霍掉∗所有∗的钱!
У меня нет денег. Я потратил их все на другое. Мне хотелось всё покупать. На ∗все∗ деньги!
你的声音在房间里回荡。这种视觉取证能力也难免需要购物提示。
Твой голос одиноко отражается от стен комнаты. Способность к визуальной реконструкции не дает никаких советов о том, где что купить.
当然,而且当我通过购物来刺激经济的时候,他们也会因此受益。你知道建造和维修一艘赛艇能提供多少岗位吗?
Конечно. И общество получает выгоду, когда я что-нибудь покупаю, чтобы простимулировать экономику. Вы представляете, сколько рабочих мест требуется создать, чтобы построить и содержать гоночную яхту?
“祝你购物愉快,警官!这里的一切都太酷了!”他朝你竖起大拇指。
«Хороших покупок, начальник! У меня тут всё круто!» — демонстрирует он тебе большие пальцы.
是的。而且如果没有成功,我们总是可以重新规划那个中心,把它变成一个购物中心,或者是私人股本公司。
Да. А если не выгорит, мы в любой момент можем переделать все в торговый центр или в частную инвестиционную фирму.
桌子上有一张破旧的购物清单。还有支票。
На столе — старый список покупок. И банковские платежки.
你瞧得一清二楚,在一家夜总会后面的黑暗小巷里,一对年轻的情侣正在购物车上欢爱。他俩的眼中布满血丝,大脑正在高潮。两人已然身陷∗麻醉剂上瘾者∗的阵痛之中。在一幢办公大楼的顶楼,一位年轻的高管对着短短一截大麻烟嘬了一口,眼珠立刻翻到了颅骨后面。他也是个∗麻醉剂上瘾者∗。该有人表明立场了。这个世界需要一个缉毒特警。这个世界需要你。(别担心,你还可以抽烟喝酒,那些都不是真正的毒品。)
Ты очень хорошо это видишь. В темной аллее за boite de nuit молодая парочка занимается сексом на магазинной тележке. Их глаза налились кровью, их мозги поджарились. Они в лапах ∗наркомании∗. На верхнем этаже офисного здания молодой менеджер высшего звена коротко затягивается косяком, закатывает глаза. Он тоже ∗наркоман∗. Кто-то должен дать этому бой. Миру нужен наркополицейский. Миру нужен ты. (Не беспокойся, ты сможешь и дальше пить и курить — это не настоящие наркотики.)
很好,要购物更要守序。
И очень хорошо. Культура поведения превыше всего.
标示 > 的选项可以打开购物面板。
Выберите вариант со значком >, чтобы открыть окно торговли.
这使许多城市居民陷入疯狂的购物中,从而把价格推得更高。
Это заставило многих горожан начать потребительских бум, что ещё больше повысило цены.
街道上挤满了为欢度耶诞节购物的人群。
The street was bustling with Christmas shoppers.
他们通常用信用卡购物。
They usually buy with credit cards.
商店开张的第一天顾客纷纷涌入购物。The singer was mobbed by his fans。
Customers mobbed the store on its first day of opening.
与其和他们去购物,我倒宁愿留在家里读点书。
I will rather do some read at home than go shopping with them.
我本来安排好了我们度假回家后的购物计划,但是火车晚点3小时,把我的计划全搅乱了。
I had arranged to do the shopping when we got back from our holiday, but my plans went haywire when the train was three hours late.
我奋力挤过一群又一群的购物者。
I battled my way through droves of shoppers.
近几年来,用分期付款的办法购物十分流行。
Buying goods on the installment plan has become epidemic in recent years.
我通常星期天购物。
I usually go shopping on Sundays.
她和母亲坐着轻便双轮马车去购物。
She and her mother got on the gig to go shopping.
大量地购物要便宜些。
Ifs cheaper to buy goods in quantity.
无选择的购物者;在音乐上无特殊品味的
An indiscriminate shopper; indiscriminate taste in music.
在购物中心的一群游逛者
A parade of strollers on the mall.
在购物中心看到各种各样的人
Saw all manner of people at the mall.
我母亲总是在星期二和星期五上午上街购物。
Mother goes shopping on Tuesday and Friday mornings.
香港是购物者的天堂。
Hong Kong is a shopper’s paradise.
邻近一个好的购物中心非常重要。
Proximity to a good shopping center was very important.
周末你可以去滑草,骑脚踏车,或购物。
You may go grass skiing, bicycle riding, or shopping on the weekend.
炸碎的玻璃劈头盖脸地落到购物顾客的身上。
The shopper is showered with broken glass from the explosion.
这块地已被划作为营建一个新购物中心之用。
The land is destined for a new shopping center.
看着将老博物馆拆除来建新购物中心,真令人伤心。
It’s sad to see the old museum being taken down to make way for a new shopping center.
从这儿去购物中心怎么走?
How can I get to the shopping centre from here.
我们尽量走小路以绕过购物中心区。
We managed to bypass the shopping centre by taking side-streets.
“修建新购物中心是践踏民意,'她抗议道。
"The building of the new shopping centre is an outrage,’ she protested.
郊区购物中心
a suburban shopping center
去购物。
За покупками.
我来这里不是为了要逛市场的!谁会专程走几百公里的路来购物啊!
Да не нужен мне ваш рынок! Я не для того сотни миль прошла пешком, чтобы на рынок попасть.
向饮食小贩购物时获得+10%折扣。
Скидка 10% у торговцев пищей и напитками.
购物时间到啰!
Пора по магазинам.
购物广场为什么关门了?
Почему "Галлериа" закрыта?
没有合成人的购物空间就在这儿!
Покупайте у нас, не опасаясь синтов!
购物广场没有营业。我们警告过你。
"Галлериа" закрыта. Тебя предупреждали.
购物广场现在开始营业!
"Галлериа" вновь принимает посетителей.
祝您在购物广场有美好的一天。
Желаю приятно провести время в "Галлериа".
主管下令,购物广场暂停开放。
"Галлериа" закрыта по распоряжению Директора.
购物广场应有尽有!
В "Галлериа" каждый найдет себе что-то по вкусу.
吼,讨厌,我的购物清单夹在另一本笔记本里。
Ах черт. Список покупок остался в другом блокноте.
抱歉,现在不卖东西。购物广场已经没有营业了。
Извините, мы ничего не продаем. "Галлериа" закрыта.
很抱歉,购物广场目前没有营业。请在一般营业时间前来。
К сожалению, "Галлериа" закрыта. Приходите в часы работы.
我不接受这个理由。我们警告过你,购物广场没有营业。
Это неприемлемо! "Галлериа" закрыта. Тебя ведь предупреждали.
在此同时,我恐怕得告诉您购物广场目前不对外开放。
К сожалению, в данный момент "Галлериа" закрыта для посещения.
你。你不能在这里购物。钻石城补给站不欢迎合成人。
Эй, ты. Тебе здесь не место. В "Товарах Даймонд-сити" синтов не обслуживают.
保全巡逻中,您无论日夜都可安心购物。
Сотрудники нашей службы безопасности день и ночь охраняют покой посетителей.
购物广场目前不对外开放,但主管与工作人员仍可以自由出入。
В данный момент "Галлериа" закрыта для посещения, но персоналу, разумеется, вход разрешен.
好的!如果你要拿奖金到罗科购物,我们一定完全不会介意。哈哈!
Держите! Если вы захотите потратить свой выигрыш на товары "РобКо", мы уж точно не будем против.
没错,学士。我翻阅过2076年购物全攻略那本很多遍了,所以我很清楚这本刊物以往的价值。
Да, скриптор... Я прочел гид по ценам "Андерлейн" 2076 года от корки до корки, так что прекрасно представляю себе цену этого выпуска.
欢迎来到联邦的翠钻之城。安全又幸福,欢迎你来花钱购物、安居乐业。
Добро пожаловать в "Великий зеленый самоцвет" Содружества. Безопасность, счастье отличное место, чтобы потратить деньги или обосноваться.
好怀念战前出门购物的时光。找到完美商品时的快感。家里有新东西的兴奋。
Я так скучаю по довоенным закупочным экспедициям. О, это возбуждение, когда удается найти идеальный товар. О, это блаженство, когда в доме появляется что-то новое!
购物广场督导员的密码
Пароль инспектора "Галлерии"
柯瑞,这太荒谬了。我知道经销权协议中有列经理的折扣,但购物广场完全是由机器人在营运耶,哪来经理?!为什么我们要浪费时间开发在这永远不会使用的功能上?--艾萨克
Кори. Это уже смешно. Я понимаю, что положение о распродаже от менеджера включено в договор о франчайзинге, но "Галлериа" полностью роботизирована. НЕТ НИКАКОГО МЕНЕДЖЕРА. Зачем тратить время на разработку того, что никогда не будет использоваться? Айзек
现代的购物商场是古罗马公共市场的延伸,而且能让人更便利地享受到新鲜烘烤的椒盐脆饼。
Современные торговые центры – это, по сути, те же древнеримские рынки, но со свежей выпечкой и сосисками в тесте.
好吧。就让我们扮成人类。“看我,伙计,我很容易出汗,是吧。让我们把牛肉和树叶转换成能量,之后再把它们拉掉,然后去购物。”
Хорошо, будем вести себя, как люди. «Посмотрите! Люблю попотеть! Давайте превратим мясо и листья в энергию, а когда они выйдут наружу, пойдем за покупками».
начинающиеся:
похожие:
云购物
所购物
网上购物
控购物资
电子购物
网路购物
电视购物
远程购物
安全购物
电信购物
有奖购物
电脑购物
疯狂购物
缆线购物
虾皮购物
旅游购物
采购物流
往上购物
选购物品
冲动购物
外地购物
抢购物资
线上购物
网络购物
专场购物
即兴购物
蓄钱购物
团体购物
电话购物
冬季购物节
徒步购物区
冲动购物症
迪拜购物节
草制购物袋
已订购物资
以货币购物
一站式购物
旅游购物者
环保购物袋
代购物帐单
带轮购物袋
主要购物中心
地区购物中心
精品购物指南
共同购物中心
聚丙烯购物袋
倒儿爷购物游
外地购物顾客
佐卡罗购物者
百盛购物中心
诺米的购物包
杜拜购物中心
吉姆购物中心
赛特购物中心
北辰购物中心
线上购物中心
医生购物综合征
所购物品的价格
封闭式购物中心
过季商品购物中心
机灵鬼的购物清单
移动电话网上购物
威·娜莉的购物清单
商业中心, 购物中心
理智购物,理智购……宠物
专供外国顾客购物的商店、商场、商行
专供外国顾客购物的商店, 商场, 商行