贮藏所
_
storage; store
repository
в русских словах:
вместилище
(сосуд) 容器 róngqì; (место) 贮藏所 zhùcángsuǒ
примеры:
美国联邦补给品贮藏所84NE
Федеральный склад 84NE
好丰富的武器贮藏所,可能对我们有帮助喔。
Неплохой арсенал, хозяин. Может пригодиться.
嗨!雷达发现补给品贮藏所。
Смотри! Радар показывает, что тут тайник.
他们说这是反叛军贮藏所的地方…我们可能需要这些信息。
Они сказали, он показывает тайники… со всякой всячиной, которая может нам пригодиться.
根据雷达显示,看来补给品贮藏所在这里。
Судя по радару, тут есть тайник.
贮藏所一定在建筑里。
Наверное, тайник внутри.
如果你要进去找贮藏所,我在外面帮你把风。
Я подожду здесь, а ты проверь тайник.
我发现急救品贮藏所!
Я нашла запас медикаментов!
我们的资源所剩不多,必须动脑子去想想如何发掘新的资源。我正在收集遍布全岛的棕熊身上的肉,以此补充我们的贮藏。如果烹饪方法正确,它们的肉是可以安全食用的。如果你要出去走走的话,为什么不帮我找些熊肉回来,补充我们的库存呢?
Ресурсов у нас мало, так что приходится полагаться исключительно на собственные умения. Я вот поставляю в лавки медвежье мясо – знаешь ведь, на острове медведей немало; а если мясо готовить, соблюдая некоторые предосторожности, оно вполне съедобно. Так вот, я тут подумал: ты все равно бродишь по всему острову – может, если тебе по дороге попадется пара медведей, поможешь нам с припасами?
пословный:
贮藏 | 所 | ||
1) накоплять, создавать запасы; хранить (на складе); тезаврация
2) условия хранения (на упаковке лекарства)
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|