贼子
zéizǐ
негодный (подлый, непочтительный) сын
zéizǐ
〈书〉危害国家、残害百姓的坏人:乱臣贼子。zéi zǐ
盗贼、叛乱的人。
三国演义.第九十二回:「贼子休走!汝等诡计,如何瞒得丞相耶!」
精忠岳传.第七十三回:「伤忠臣之被害,恨贼子以全终。」
zéizǐ
traitor1) 即贼人。
2) 詈词。犹坏蛋。
3) 窃贼。
синонимы:
примеры:
那群自称为迪菲亚兄弟会的流寇贼子将我们这些善良的平民赶离西部荒野,他们一定要为自己的罪行负责!我要求你去打探一下,我们必须知道到底谁是他们的头儿,还有他们都藏在哪儿。在湖畔镇的旅馆里有个叫威利的小贼以前欠了我一个人情,你可以找他帮忙。
Группа негодяев, ответственных за то, что честные люди покидают Западный Край, зовет себя Братством Справедливости. Мне нужно, чтобы ты <проник/проникла> в эту бандитскую шайку. Нам нужно узнать, кто ее главарь, и где они прячутся. В деревне Приозерье, в таверне, обитает некий Вилли, который мне кое-чем обязан.