赌钱
dǔqián
играть на деньги
dǔqián
играть на деньгииграть на деньги
dǔ qián
赌博。dǔ qián
用钱作为输赢的赌博。
如:「你这个赌鬼,整天只知道赌钱,连家产也被你赌光了。」
dǔ qián
to gambledǔ qián
gamble:
喜欢赌钱 fond of gamble
在某些国家里赌钱是合法的。 Gambling is legal in some countries.
dǔqián
gamble (for money)以金钱为输赢的赌博。
частотность: #27436
в русских словах:
пристрастие
пристрастие к азартным играм - 赌钱的嗜好
синонимы:
примеры:
赌钱的嗜好
пристрастие к азартным играм
喜欢赌钱
fond of gamble
在某些国家里赌钱是合法的。
Gambling is legal in some countries.
他丈夫本来不会赌钱,现在迷上了赌博,是一个酒肉朋友拉他下水的。
Её муж раньше не умел играть на деньги, а теперь пристрастился к азартным играм, это приятель втянул его.
(赌钱时)不输不赢
Остаться при своих
你输了,白狼。你该庆幸我们只是赌钱而已。
Ты проиграл, Белый Волк. Твое счастье, что в этот раз ставили только деньги.
你该庆幸我们只是赌钱而已。
На твое счастье, ставкой были только деньги.
有何不可。赌钱的对吧?
Почему нет... Играем на деньги?
老太太们下小赌注赌钱只是为了取乐。
The old ladies played for small stakes just for amusement.
但是等等!你来我们这赌钱但是你兜里一个子儿都没有?滚吧,穷光蛋!
Так-так! Нет денег - не садись играть! Вали отсюда, попрошайка!