赘子
zhuìzi
1) продавать детей в рабство
2) приёмыш
3) зять, принятый в дом жены
zhuì zǐ
淮南习俗穷苦人家卖子与人为奴婢,称为「赘子」。若三年不能赎,即永为奴婢。一说赘子,即赘婿。
汉书.卷六十四上.严助传:「数年岁比不登,民待卖爵赘子以接衣食。」
zhuìzǐ
trad. sell one's son as a slave以儿子典质给他人。一说,为赘婿。
примеры:
子赘
дети были заложены (попали в заложники в обеспечение долга)
卖爵赘子, 以接衣食
продавать титулы и отдавать в заложники детей, чтобы получить за это одежду и пищу
孩子赘着我。
The child hangs on to me everywhere.; I am burdened with the child.