赞达拉协定
_
"Зандаларское соглашение"
примеры:
协助祖达萨的赞达拉帝国完成4个世界任务。
Помогите империи Зандалари в Зулдазаре, выполнив 4 локальных задания.
协助联盟在赞达拉或被占领的战争前线区域完成4个世界任务。
Помогите Альянсу, выполнив 4 локальных задания в Зандаларе или в оккупированных фронтовых зонах.
阿根廷共和国和巴西联邦共和国间关于核能仅用于和平目的的协定;瓜达拉哈拉宣言
Соглашение между Аргентинской Республикой и Федеративной Республикой Бразилией об исключительно мирном использовании ядерной энергии; Гвадалахарская декларация
卓金村的村民是昆莱地区最了解海岸的人。如果赞达拉部族藏在其中某个小岛上,他们肯定会知道。
Жители Цзоучин знают побережье лучше, чем кто-либо еще во всем Кунь-Лай. Если зандалары скрываются на одном из этих островов, они это выяснят.
但沙漠的住民肯定储藏了不少补给品。我相信就算前方的那些赞达拉巨魔弄丢了一些补给品,他们也不会太心疼的。
Обитатели пустыни хорошо умеют хранить припасы. Наверняка зандалары не слишком расстроятся, если недосчитаются того, что припрятали.
赞达拉巨魔掌管着一些颇具杀伤力的武器,灌注其上的魔法又更加令其如虎添翼。我们一定要让他们丧失这种优势。
Зандалары владеют мощным оружием, которое усилено с помощью магических чар. Нужно лишить их этого преимущества.
康拉德队长奉命决定该如何将鲜血巨魔对赞达拉巨魔的仇恨化为我们的优势。但丛林中传出的情报却只能让人手足无措。
Капитану Конрад было поручено наладить с ними контакт, чтобы понять, можем ли мы использовать их ненависть к зандаларам с выгодой для себя. Полученные из джунглей доклады, мягко говоря, приводят в замешательство.
雷电之王是个暴虐的皇帝,再加上赞达拉部族助纣为虐,他曾经不可一世。他的复活一定会让这片土地再次陷入混乱苦难之境。
Властелин Грома был страшным императором, и никто не мог противостоять ему, пока на его стороне были зандалары. Если он вернется, эта земля утонет в насилии и агонии.
пословный:
赞达拉 | 协定 | ||
1) соглашение, конвенция
2) прийти к соглашению, согласиться
|