赞达拉帝国
_
Империя Зандалари
примеры:
赞达拉帝国装备箱
Сундук со снаряжением империи Зандалари
配方:合约:赞达拉帝国
Рецепт: контракт с империей Зандалари
产品订单:合约:赞达拉帝国
Заказ: контракт с империей Зандалари
在古拉巴什帝国陷落之后,我们赞达拉部族几乎被一股来自部族内部的邪恶力量所击败。这个时候有一些忏悔者挺身而出,将那些对自己同胞下手的败类驱逐了出去。他们不仅让我们精神得到升华,而且还让我们保存了性命。
После падения имеперии Гурубаши ужасное зло, разъедавшее племя изнутри, охватило и Зандалар. Нас спасли исповедники, которые защищали нас от нас же самих, не давая истреблять себе подобных. До сих пор исповедники охраняют наш дух и стоят на страже наших жизней.
我们赞达拉部族将权力授予那些能和神灵直接沟通的成员。我们的祭司不仅仅是治疗者,也是忏悔者。邪恶不但来自外部的威胁——比如哈卡,也来自部族内部。我们的忏悔者在此担起了法官的职责,避免我们被那股吞噬了古拉巴什帝国的邪恶力量所毁灭。
В Зандаларе принято одаривать силой тех, кто общается с богами и власть имущими. Наши жрецы не просто целители – они исповедники нашего племени. Зло приходит как снаружи – из ЗулГуруба, так и изнутри. Наши исповедники – наши судьи, которые оберегают нас от того зла, что поглотило Гурубаши.
你必须先杀死他手下所有的军官才能正面挑战达卡拉。打败他,终结赞达拉部族和阿曼尼帝国的野心!
Сначала разберись с его лейтенантами, чтобы никто тебе не мешал. А затем переходи к Даакаре. Уничтожь его и положи конец всем притязаниям племен Зандалар и Амани!
新督军的得力助手妖术领主玛拉卡斯,是数十年来阿曼尼帝国最令人敬畏的巫医。没有妖术领主的权威,达卡拉也不可能让他的人民听从赞达拉的号令。
Новый союзник вождя – это повелитель проклятий Малакрасс, один из самых грозных знахарей, что были в племени Амани за несколько десятилетий. Без этого так называемого повелителя проклятий Даакара не стал бы отдавать своих троллей племени Зандалар.
劈颅巨魔真是我们巨魔帝国的耻辱。他们为了鸡毛蒜皮的事情,就和血顶巨魔一起把北荆棘谷闹得鸡飞狗跳。暗矛巨魔和赞达拉巨魔欣欣向荣的时候,劈颅巨魔还在为争夺废墟斤斤计较。
Дробители Черепов – сущая напасть для всей империи троллей. Их грызня с Кровавыми Скальпами расколола Северную Тернистую долину. Там, где процветают племена Черного Копья и зандалары, Дробители Черепов сражаются за руины.
祖达萨是赞达拉帝国的权力中心,也是赢得新盟友的好起点。
Зулдазар – центр империи Зандалари, и начать переговоры с потенциальными союзниками лучше всего там.
部落的勇士,欢迎来到赞达拉王国的都城、巨魔帝国的中心——祖达萨。
<Посланник/Посланница> Орды, добро пожаловать в Зулдазар, столицу империи Зандалари и жемчужину цивилизации троллей.
联盟已经对赞达拉帝国的心脏发起了进攻。在部落的土地上击败他们,展现出我们的实力!
Альянс ударил прямо в сердце империи Зандалари. Победи Орду на их земле и покажи им, на что мы способны!
假如他们发现一座联盟基地就藏在赞达拉帝国的阴影之中……那我们顷刻之间便会全军覆没。
Если тролли обнаружат базу Альянса перед самым носом своей империи... нас просто сотрут в порошок.
不幸的是,虽然一切都在按计划进行,但我们直攻赞达拉帝国依然会失败。
Но я боюсь, что в прямом столкновении с империей Зандалари мы все равно проиграем.
如果他们返回码头,我们就要遭受来自赞达拉帝国的灭顶之灾。
Если корабль вернется в порт, на нас обрушится гнев всей зандаларской империи.
赞达拉帝国感谢你的鼎力相助。
Империя Зандалари ценит твою помощь.
祖达萨是赞达拉帝国的权力中心。
Зулдазар – это сердце зандаларской империи.
协助祖达萨的赞达拉帝国完成4个世界任务。
Помогите империи Зандалари в Зулдазаре, выполнив 4 локальных задания.
是时候对赞达拉帝国的核心地带发动直接进攻了。
Пришло время ударить в самое сердце империи Зандалари.
帝国从冬堡撤军,并允许卡拉达返回成为领主。
Имперские войска отступят от Винтерхолда, а Кралдар снова станет ярлом.
帝国得从冬驻撤军,并允许卡拉达返回成为领主。
Имперские войска отступят от Винтерхолда, а Кралдар снова станет ярлом.
我们要帝国军队从冬堡撤出,允许卡拉达领主结束流亡回归。
Мы хотим, чтобы войска Империи отступили из Винтерхолда и позволили ярлу Кралдару вернуться из изгнания.
我们要帝国军队从冬驻撤出,允许领主卡拉达结束流亡回归。
Мы хотим, чтобы войска Империи отступили из Винтерхолда и позволили ярлу Кралдару вернуться из изгнания.
乌弗瑞克允许帝国军队进入冬堡,科利尔代替卡拉达成为领主。
Ульфрик позволит войскам Империи войти в Винтерхолд. Корир сменит Кралдара на посту ярла.
我们希望卡拉达不再担任冬驻的领主,改由帝国任命的候选人取代。
Мы хотим, чтобы Кралдара на посту ярла Винтерхолда сменил имперский кандидат.
乌弗瑞克允许帝国军队进入冬驻,科利尔代替卡拉达成为领主。
Ульфрик позволит войскам Империи войти в Винтерхолд. Корир сменит Кралдара на посту ярла.
我们希望卡拉达不再担任冬堡的领主,并将由帝国任命的候选人继承。
Мы хотим, чтобы Кралдара на посту ярла Винтерхолда сменил имперский кандидат.
雷电之王是个暴虐的皇帝,再加上赞达拉部族助纣为虐,他曾经不可一世。他的复活一定会让这片土地再次陷入混乱苦难之境。
Властелин Грома был страшным императором, и никто не мог противостоять ему, пока на его стороне были зандалары. Если он вернется, эта земля утонет в насилии и агонии.
乌瑞恩国王下了命令,要派遣我们最精锐的人手去赞达拉建立据点。这指的自然就是你。
Король Ринн приказал отправить наших лучших бойцов в Зандалар, чтобы обустроить плацдарм. Это задача для тебя.
乌瑞恩国王已经给哈尔弗·维姆班恩及其第七军团布置了任务,让他们在库尔提拉斯和赞达拉地区建立据点。
Король Ринн поручил Халфорду Змеевержцу и его 7-му легиону укрепить наши позиции в Кул-Тирасе и Зандаларе.
拉斯塔哈大王命令我去调查赞达拉港。塔兰吉公主指责加卡泽将军,称其未能维护好我们王国的安全,这是一项非常严重的指控。
Король Растахан приказал мне изучить ситуацию в порту Зандалара. Принцесса Таланджи обвиняет генерала Джакразета в том, что он подвергает королевство опасности, а это очень серьезно.
请到达拉然的紫罗兰城堡外和我会合。我们已经移动了城市的位置来防守东部王国。你可以在逆风小径的上方找到达拉然,就在卡拉赞上空。
Давай встретимся с тобой у Аметистовой цитадели в Даларане. Мы передислоцировали город, чтобы защитить Восточные королевства. Ты найдешь его над перевалом Мертвого Ветра, что над Каражаном.
尽管卡拉赞尼亚的先知预见到了永恒帝国的入侵,但他们却未能及时作出警告。作为最后一名枭鹰骑士,麦迪文已立下誓言保护地球免遭厄运。
Прорицатели Каражании предрекали вторжение Вечной Империи, но к их словам прислушались слишком поздно. Медив, последний из рыцарей-сычей, поклялся уберечь Землю от печальной судьбы, которая постигла его мир.
пословный:
赞达拉 | 帝国 | ||
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|