走马灯
zǒumǎdēng
1) букв. фонарь скачущих лошадей, фонарь со свечой и маленькой каруселью внутри, которая вращается от движения разогретого воздуха
2) мелькать, сменять друг друга, один за другим, раз за разом
3) стремительно, во мгновение ока, моментально
4) карусель, калейдоскоп (сменяющихся событий)
фонарик с карусельными картинками внутри
фонарик с карусельными картинками внутри
праздничный большой фонарь с движущимися внутри тенями бумажных лошадей; фонарик с карусельными картинками внутри
zǒumǎdēng
一种供玩赏的灯,用彩纸剪成各种人骑着马的形象<或别的形象>,贴在灯里特制的轮子上,轮子因蜡烛的火焰形成的空气对流而转动,纸剪的人物随着绕圈儿。zǒu mǎ dēng
1) 一种花灯。从元宵节的习俗发展而来,用木或竹条扎成一风车状的辐射圆轴,轴外围成一个圆筒状的纸轮,上面贴着用各种彩纸剪成的人马图案,纸轮外再作一层方形或圆形的灯壳。在纸轮中安放蜡烛,火焰热力造成空气对流,轮即转动,人马也跟着转动,影子映在灯壳上,往来回转,就像在奔跑一样,故称为「走马灯」。
清.富察敦崇.燕京岁时记.走马灯:「走马灯者,剪纸为轮,以烛嘘之,则车驰马骤,团团不休。」
亦称为「马骑灯」。
2) 形容人匆忙的来往不停。
元.无名氏.百花亭.第一折:「往来的人,一上一下,似走马灯儿一般,是好耍子也。」
喻世明言.卷五.穷马周遭际卖䭔媪:「小二哥搬运不迭,忙得似走马灯一般。」
zǒu mǎ dēng
lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵节
fig. constant busy circulation of people
zǒu mǎ dēng
trotting horse lamp; a lantern adorned with a revolving circle of paper horses; merry-go-roundzọ̌umǎdēng
1) lantern with rotating shadow figures
2) merry-go-round
1) 一种供玩赏的花灯,中置一轮,轮周围置纸人纸马等像。轮下燃烛,热气上腾,引起空气对流,使轮转动,纸像随而旋转。又叫马骑灯。
2) 常用以形容动作忙碌而不断重复。
частотность: #35198
примеры:
举行婚礼前的那几天忙得像走马灯似地团团转。
The days before the wedding were a merry-go-round.
很多种矛盾的情绪在这个沉默守望者的脸上走马灯式地不停地变幻。怨恨、欢乐、好奇、恐惧和爱。注意到你之后,则露出一种空泛的面具表情。这种表情变得定住了。
На лице Молчаливого наблюдателя стремительно сменяются противоречивые эмоции: злость, радость, интерес, страх, любовь. Он вас замечает, и тут же словно надевает маску. Лицо не выражает больше ничего.
пословный:
走马 | 马灯 | ||
1) верховая лошадь, скакун; боевой (резвый) конь
2) ехать верхом; нестись, скакать
|