起动机脱开
_
отключение стартера
в русских словах:
отключение стартера
起动机脱开
примеры:
解脱机构起动拉绳(弹射座椅背带系统的)
стропа трос приведения в действие механизма расцепки привязной системы катапультного краесл
发动机开动起来了
Мотор заработал
给青年人提供晋升的机会起航; 开动, 起动, 开始运转
давать ход молодым
给青年人提供晋升的机会; 起航; 开动; 起动; 开始运转
давать ход молодым
“其他司机会拖走它,或者闯进去,把这台机器开动起来。”他点点头。
«Иначе другим шоферам придется отбуксировать его с дороги — или вскрыть кабину». Он кивает.
随着一声巨响,头顶的起重机开动了,吊起一个巨大的金属集装箱经过半空……
Кран с громким лязгом поворачивает стрелу, перенося огромный металлический контейнер...
пословный:
起动机 | 脱开 | ||
1) избавиться; уйти от (чего-либо), оторваться от (кого-либо)
2) техн. вывод из зацепления; выползание; выпряжка; освобождение; расстыковка; расцепиться
|