起工
qǐgōng
начать работу, приступить к работе (выполнению работы)
qǐ gōng
开始工作。
如:「这批新手,几时起工?」
qǐgōng
start work动工;开工。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
从前我和他在一起工作过
когда-то я работал вместе с ним
我没有和他一起工作过
я с ним не работал
我曾经跟他在一起工作过三年
Свое время я три года проработал вместе с ним.
我所以对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
I know him well because he was formerly my fellow worker.
我比较喜欢跟老成持重的人一起工作。
I prefer working with experienced and prudent people.
他们一起工作了一年半, 工作得很协调, 没发生过争吵
полтора года они работали вместе, дружно работали, без столкновений
我的这位朋友真是个侃星。你和他一起工作不会感觉乏味的。
Мой друг — настоящий болтун. Вы не заскучаете работая с ним.
我们可以一起工作!
Мы все можем работать вместе!
我想邀你跟我一起工作。
Хочу предложить тебе работу.
你跟尼洛施一起工作吗?
Ты работаешь с Нелотом?
去他妈的政治!我们工作吧!一起工作!
На хер политику! Давайте просто будем вместе работать!
…… показаны не все, сузьте поиск