起重机走台
_
галерея подъемного крана
примеры:
{门式}起重机台架
козёл поъёмного крана
起重台架, (龙门)起重机架, (门式)起重机台架
козёл поъёмного крана
那是一台库瓦桑德10-20hk起重机。
Эта машина — «Квалсунд 10-20 hk».
“库瓦桑德10-20hk……”(指着那台起重机。)
«„Квалсунд 10-20 hk“...» (Указать на кран.)
建造这台起重机的目的现在已经实现了——移动∗这个∗集装箱。
Кран был построен с определенной целью — переместить ∗этот∗ контейнер. И эта цель достигнута.
允许建造建筑 新天文台 和 摩天起重机 。改良 阵列 的 科学产出。
Позволяет построить неопланетарий и воздушный кран . Увеличивает прирост науки от работы антенных решеток .
你和我要与他们一起走,保证鲜血巨魔不会破坏那台机甲。
Мы с тобой отправимся вместе с ними, чтобы тролли крови не уничтожили наше оружие.
这里的风变得很有侵略性。警督看着远方集装箱堆场里那台巨大的起重机。
Ветер здесь просто сбивает с ног. Лейтенант смотрит на огромный подъемный кран, возвышающийся над площадкой для контейнеров.
我们要赶紧离开这里!到起重机上的控制室去,那里的鲁格维兹主管应该有这台伐木机的钥匙。
Надо поскорее выбираться отсюда! Поднимись в комнату управления на вышке, у бригадира Зубовиззла должен быть ключ от этого шреддера.
这是飞行器的钥匙。将3袋古器运到钢铁之门北面和南面的起重机平台上。我会在平台上做好标记,免得你找不到。
Вот ключи от ветролета. Хватай три мешка с реликвиями и вези их на платформы к северу и югу от Стальных ворот. Я отмечу на карте их местоположение.
我听说他们的要求很离谱,好像是一台大型新动力起重机,还有半个公司?我忘记具体是∗什么∗了。我猜,应该对他们挺好的吧……
Я слышал, что-то совсем безумное. Что-то вроде нового огромного подъемного крана и половины компании... точно не помню. Ну, удачи им, наверное.
是的!我是个老人家了,哈里。我的腿脚已经不像之前的样子了。他们用那台大起重机把我的办公室抬起来。其实还挺有意思的,你应该试一下。
Ну да! Я старый человек, Гарри. Ноги уже не работают как раньше. Мой офис поднимают тем огромным краном. Это довольно весело, вам стоит попробовать.
пословный:
起重机 | 走台 | ||
тех. подъёмный кран; домкрат; подъёмник; грузоподъёмная машина
|
1) театр. репетировать
2) ходить по подиуму, демонстрировать одежду
3) галерея (для прохода обслуживающего персонала крана)
|