起马
qǐmǎ
сесть на коня; отправиться в путь, пуститься в дорогу (обычно: с казённым поручением, о чиновнике)
qǐ mǎ
启程动身。
警世通言.卷十一.苏知县罗衫再合:「徐继祖起马到采石驿住下,等得奶公姚大到来。」
1) 启程;动身。
2) 比喻开始走上宦途。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
马起步了
Лошади трогают
激起马的烈性
горячить лошадь