趴着别动
_
Сядь и помолчи
примеры:
你躺着别动。
Lie down and don’t move.
待着别动,货车!
Постой, караван!
站着别动,肮脏的混蛋。
Стой, где стоишь, скверное отродье.
站着别动,我只想来挤点奶。
Стой спокойно. Я подою тебя.
待着别动,保持安静,知道吗?
Никуда не отходи и не шуми. Поняла?
只要你待着别动,你就是安全的。
Тихо надо сидеть, и все будет в порядке.
啊啊啊!待着别动,我自己来解决,嗷。
Гр-р-рх-х-х! Стойте здесь, я сам с ним разберусь!
站着别动,我只想从你身上取点毛。
Стой спокойно. Я состригу у тебя немного шерсти.
它的功效并非如此。保持冷静并躺着别动,我得去找一些药草。
Не станешь, не бойся. Лежи спокойно и не двигайся. Попробую поискать кое-какие травы.
在这里等我,雀斑脸大人可以陪你。待着别动,保持安静,知道吗?
Подожди меня здесь вместе с Веснушкой. Никуда не уходи и не шуми. Поняла?
站着别动,迷失者...我恐怕这会造成不小伤害,我可不愿意把事情复杂化。
Спокойно, заблудшая душа... Боюсь тебе будет немного больно, а твои дерганья могут все испортить.
пословный:
趴着 | 别动 | ||
1) Стой! Не шевелись! Не двигайся!
2) не нужно трогать
|