跂
qí, qǐ
I qí сущ.
* шестипалая нога; лишние пальцы на ноге
II гл.
1) qí ползать (как насекомое, червь)
2) qǐ стать на носки (на цыпочки)
跂而望之 поднявшись на цыпочки, смотреть на него издали
qí, qǐ, qì, jī, zhī
creeping, crawlingqí
〈书〉
① 多出的脚趾。
② 形容虫子爬行。另见qì。
◆ 跂
qì
〈书〉抬起脚后跟站着:跂望。另见qí。
qí
I
〈形〉
(1) (形声。 从足, 支声。 本义: 多出的脚趾)
(2) 同本义 [having extra toes]
跂, 足多指也。 --《说文》
而枝者不为跂。 --《庄子·骈拇》
(3) 又如: 跂骨(脚跟骨, 胫骨前垂的部分)
(4) 通"歧"。 分叉 [fork]
夫挟依于跋躍之术。 --《淮南子·俶真》注: "跂躍, 犹龃龉, 不正之道也。 "
(5) 又如: 跂趋(不同的趋向); 跂途(歧路)
(6) 另见
II
〈动〉
(1) 抬起脚后跟站着 [stand on tiptoe]
离纵而跂訾者也。 --《荀子·非十二子》。 注: "谓跂足违俗而恣其志意, 亦谓跂足自高而訾毁于人。 "
吾尝跂而望矣。 --《荀子·劝学》
(2) 又如: 跂望(举起脚跟远望); 跂踵(举起脚跟远望); 跂予望之(举起脚跟远望)
(3) 盼望; 向往; 企求 [hope for; long for; yearn for]
日夜跂而望归。 --《史记·高祖纪》
(4) 又如: 跂及(企及); 跂仰(钦仰; 想慕); 跂足(喻盼望, 期望)
(5) 另见
jī
footqí
sixth (extra) toe
to crawl
qǐ
to climb
to hope
qì
to stand on tiptoe
to sit with feet hanging
zhī
see 踶跂[dì zhī]qí
(书)
名
(多出的脚趾) extra toe
形
(形容虫子爬行) crawling另见 qì。
2) 跂
qì
动
(书) (抬起脚后跟站着) stand on tiptoe:
跂望 look on tiptoe
另见 qí。
qǐ
(跂訾)qì
stand on tiptoe (跂望)qì
<动>踮着脚;抬起脚跟。《劝学》:“吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。”