跑马场赛马
pǎomǎchǎng sàimǎ
ипподромные скачки
ипподромные скачки
примеры:
赛马跑道
race track
这次跑马赛从头到尾都胜败难分。
It was a neck and neck horse race right down to the wire.
要来赛场马吗?
Хочешь устроить конные скачки?
前往赛马场的入口
Пройти ко входу на маршрут для всадников.
赛马场邻接东城。
The racecourse borders the city on the east.
这场赛马有人操纵。
The horse race was a fix.
你即将离开赛马场。
Вы отходите от маршрута.
从前这儿有个赛马场。
In former days there was a racecourse here.
易城赛马场广播发信器
Передатчик Кайф-сити
跟随吉劳米前往赛马场
Идти за Гильомом на поле для скачек.
他在赛马场上很有名气。
His name is well-known on the turf.
易城赛马场眼球机发信器
Робоглаз-передатчик Кайф-сити
“易城赛马场走一遭。”
"Репортаж из Кайф-сити".
那儿有个作赛马场的公共圈地。
There is a public enclosure of a racecourse.
马赛跑后直喘。He was blowing as he climbed the stairs。
The horse blew short after the race.
那儿是这个赛马场上的会员座区。
There is the members' enclosure at the racecourse.
这家人不介意房子旁边就有个赛马场吗?
А семье не мешает ипподром перед домом?
啊,是赛马场。希望我们暂时不用去别的地方。
Ух, красота... Надеюсь, мы здесь задержимся на какое-то время.
此单位每回合不消耗来自跑马场区域的战略资源。
Благодаря ипподрому содержание этого юнита не требует затрат стратегических ресурсов.
我们的绿队和蓝队会在跑马场一决高下。要来下个注吗?
Мы устроили на ипподроме соревнование между зелеными и синими. Не желаете ли посмотреть и сделать ставку?
好吧,也许你可以稍后和我在赛马场碰头。我会帮你找她的。
Может, потом присоединишься к нам на скачках? Буду рад тебя увидеть.
让杰洛特跟我们同行吧?他可以在赛马场里与莫莉谈话。
Эм, может быть, Геральт, ты поедешь с нами? Встретишь Молли на скачках.
他们应该一阵子不会去赛马场了。有人打进了易城,做掉了急性子阿尼。
Похоже, гонок роботов какое-то время не будет. Кто-то зачистил Кайф-сити и шлепнул Энергичного Эрни.
成功的秘诀是由于在那个时候没有赌场。当时的法律规定只能在赛马场下赌。
The success was because in those days, there were no betting-shops. The law of the land said you could only bet at a racecourse.
пословный:
跑马场 | 赛马 | ||
1) скачки, бега; конно[спортивные] состязания
2) скаковая лошадь
|