跟班儿
gēnbānr
см. 跟班
ссылается на:
跟班gēnbān
1) сопровождающий; слуга, камердинер
2) успевать в учёбе, переходить в следующий класс, идти в ногу со своим классом (со своей учебной группой)
3) совместно
gēnbānr
see gēnbān(r) 跟班частотность: #31248
примеры:
话说在你之前,我的上一任跟班儿,他就是古华派的出身。舞刀弄枪没咋学会,倒是练了一手腿上功夫。
Знаешь, до тебя у меня служил один паренёк из школы Гу Хуа. Он так и не научился пользоваться мечом, а потому овладел мастерством боя ногами.
豁!没点能耐哪儿能给您当跟班儿啊,您说是不,嘿嘿嘿…
Ха! Ну, человек, не обладающий выносливостью, вряд ли сможет служить у вас, не так ли? Ха-ха...
她找了两个托儿跟踪她丈夫,看他下班后干什么。
Она нашла двух человек, которые будут следовать за её мужем и наблюдать, чем он занимается после работы.
- 再也不跟班寇汉来的那个老不死的打牌了。没准儿他真能预知未来,居然看穿了我的每个套路。
С этим старым психом из Бенькового больше не играть! Может, он и правда видит будущее? Карты-то он мои углядел все до одной.
传送生效了,我成功进入洞穴,大部分装备也跟着一块儿传送来了。最重要的是——千里镜完好无损,我应该可以跟班阿德联系,只要找到地方把它架起来就成。
Телепортация удалась: я оказался в пещерах вместе с большей частью оборудования. Важнее всего, что мегаскоп в идеальном состоянии, так что связь с Бан Ардом возможна, нужно только разместить его в правильном месте.
пословный:
跟班 | 班儿 | ||
1) сопровождающий; слуга, камердинер
2) успевать в учёбе, переходить в следующий класс, идти в ногу со своим классом (со своей учебной группой)
3) совместно
|
1) группа; звено; бригада
2) смена; очередь; дежурство
3) чайный домик; публичный дом
|