跟随踪迹
_
Вперед по следу
примеры:
使用猎魔感官能力跟随踪迹
Пройти по следам, используя ведьмачье чутье.
利用猎魔感官能力跟随踪迹
Пройти по следам, используя ведьмачье чутье.
跟随踪迹
Идти по следам.
跟随马的踪迹
Пойти по лошадиным следам.
跟随齐齐摩的踪迹
Пройти по следам кикиморы.
跟随地上的踪迹
Пройти по следу на земле.
跟随工人的踪迹
Пройти по следам рабочих.
跟随孔雀的踪迹
Идти по следу павлина.
跟随小狗的踪迹
Идти по следам пса.
使用猎魔感官能力跟随怪物踪迹
Идти по следу чудовища, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随强盗的踪迹
Использовать ведьмачье чутье, чтобы идти по следу бандитов.
使用猎魔感官能力跟随货车的踪迹
Найти следы повозки, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随窝囊废的踪迹
Пройти по следу Труса, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,跟随怪物的踪迹
Пойти по следам чудовища, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随石圈里的踪迹
Искать следы в каменном кругу, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,跟随失踪者的踪迹
Пройти по следам и найти пропавшего.
使用猎魔感官能力跟随被杀者的踪迹
Пойти по следам убитого мужчины, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,跟随路克的踪迹
Пройти по следам Жан-Люка, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随维尔卡人的踪迹
Пройти по следу вильдкаарлов, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随艾斯卡尔的踪迹
Пройти по следам Эскеля, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力跟随受伤龙族的踪迹
Используя ведьмачье чутье, пойти по следу раненого драконида.
使用猎魔感官能力跟随攻击前逃离营地者的踪迹
Пройти по следам тех, кто сбежал из лагеря до нападения, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,跟随从坏掉货车离开的踪迹
Используя ведьмачье чутье, найти, куда ведет след от разбитой повозки.
使用猎魔感官能力,跟随怪物的踪迹前往袭击现场
Используя ведьмачье чутье, пройти по следам чудовища к месту нападения.
使用猎魔感官能力,跟随亚恩华德的马在凯尔卓外留下的踪迹
Пройти по следам коня Арнвальда за пределы Каэр Трольде, используя ведьмачье чутье.
猎魔人跟随所有踪迹,调查了所有证据,还翻遍了所有石头,最后总算找到了宝箱,以及藏在里面的宝藏。
Ведьмак сумел выловить добро из сундука.
红外图像笔迹跟踪
ИК изображения для отслеживания почерка
<你没办法辨认这具尸体,但是从服饰来看,他像是祖达萨的皇家守卫。通过对附近区域的快速搜查,你发现有带血的踪迹向西方延伸。也许跟随这些踪迹你能发现他的死因。>
<Вы не можете опознать труп, но судя по одежде, это имперский страж из Зулдазара.
Вы быстро осматриваете местность и видите кровавые следы, ведущие на запад. Возможно, если пойти по ним, вы сможете узнать, что убило этого несчастного.>
Вы быстро осматриваете местность и видите кровавые следы, ведущие на запад. Возможно, если пойти по ним, вы сможете узнать, что убило этого несчастного.>
你试图跟踪着他,但却没跟上。伊凡消失在了暗影中,没有留下任何踪迹。
Вы пытаетесь нагнать его, но терпите неудачу. Ифан растворился в тенях, не оставив за собой и следа.
应该感到惊异的是黑貂多么狡猾,它掩盖自己的踪迹,以逃避跟踪追捕者。
Надо поражаться, как хитрит соболь, путает свои следы, чтобы уйти от преследователя.
пословный:
跟随 | 踪迹 | ||
1) следовать за...; плестись в хвосте, идти с...
2) сопровождающий
|
1) след, следы; признаки, отпечатки
2) идти по пятам, преследовать, гнаться
|