跨出
kuàchū
шаг вперёд
kuàchū
step forwardпримеры:
跨出一步
сделать большой шаг
你要赶快拿到橡果,然后跨出我的神殿,或者打自己一拳,这样就可以返回我们的世界了。
Добудь желуди как можно быстрее. Чтобы вернуться в реальный мир, тебе надо будет покинуть святилище – или же просто ущипнуть себя и проснуться.
除非有必要,不然我一步都不想跨出那道门。我已经够冷了,要是出去,就要冻僵了!
Я за дверь носа не высуну без крайней нужды. На улице еще холоднее, чем здесь.
嗯。她一只脚刚跨出传送道,就开始发号施令。我原本想插句话,结果她却说——
Угу. Еще из телепорта не вылезла, а уже раскомандовалась. А если я пытался что-то вставить, то...
游客们跨出了旅游车,人人都带着照相机,望远镜,还有导游图书。
The tourists stepped out of the coach, armed to the teeth with cameras, binoculars, and guidebooks.
她突然停下正跨出的脚步,眼睛大睁。
Она резко останавливается, глаза ее широко распахнулись.
向前跨出一步,说如果他继续再耽搁你的时间的话就会捏断他的脖子。
Шагнуть вперед и сказать, что сломаете ему шею, если он еще хоть на секунду вас задержит.