跨文化交流
kuàwénhuà jiāoliú
межкультурная коммуникация
межкультурный обмен
примеры:
英文作为跨文化交际的方式
английский язык как средство межкультурной коммуникации
在中西跨文化交际中文化冲突的事例屡见不鲜
прецеденты культурного конфликта в межкультурной коммуникации Китая и западных стран - обычное явление
文化的交流
культурный обмен, культурные связи
中外文化交流
культурные связи Китая с заграницей
中印文化交流史
история индийско-китайских культурных связей
通过文化交流的渠道
through the medium of cultural exchange
中西经济文化的交流
культурно-экономические связи между Китаем и Западом
中国对外文化交流委员会
китайский комитет культурного обмена с зарубежными странами
极大地促进东西方经济文化的交流
крайне стимулировать экономический и культурный обмен между Востоком и Западом
发展同各国的外交关系和经济、文化的交流
развивать с зарубежными странами дипломатические отношения, расширять с ними экономический и культурный обмен
该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.
共同的语言是不同文化之间交流的桥梁。
A common language is a bridge between different cultures.
各国议会联盟21世纪前夜教育、科学、文化、交流会议
Межпарламентская конференция по образованию, науке и культуре на пороге ХХI века
干旱和半干旱地区的水资源-交流文化知识和做法
Водные ресурсы в засушливых и полузасушливых зонах, обмен опытом в области культуры
双方承诺为进一步开展文化交流创造便利条件。
Both sides undertake to facilitate further cultural exchanges.
这类文化交流活动对改善和发展中日关系有何帮助?
Чем помогают такие культурные обмены улучшению и развитию китайско-японских отношений?
他们给城里带来了不少生意,而且也算是文化交流…
Они принесли нам процветание, не говоря уже о культурном обмене...
此文化和教育交流可以包含由备忘录签署方赞助的学生和教师的交流计划。
Данный культурно-образовательный обмен может включать программы обмена студентами и учителями, которые спонсируются подписантами меморандума.
我听说了您首都的一些有趣传言。进行一些文化交流也许对我们双方均有益处。
Приходилось слышать занимательные истории о вашей столице. Быть может, культурный обмен принесет пользу нам обоим?
诗歌节以俄中文化交流共建为核心。以俄中人民世代友好发展为出发点,共享“一带一路·丝路诗歌”心灵财富。
В процессе проведения праздника поэзии российско-китайский культурный обмен и совместное строительство-это центр. отправная точка-это развитие дружбы российско-китайского народа из поколения в поколение, совместно насладиться имуществом духа "поэзии одного пояса, одного пути и Шелкового пути".
利用卫星无线电广播促进情报自由流通、扩大教育和发展文化交流的指导原则宣言
Декларация о руководящих принципах использования вещания с помощью спутников для свободного распространения информации, расширения образования и культурных обменов
两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.
пословный:
跨文化 | 文化交流 | ||