跺跺脚
duòduojiǎo
топать ногами
duò duo jiǎo
以脚连连用力踏地,表示极度愤怒、不满、着急等激动的情绪。
如:「她生气的跺跺脚,二话不说,转头就走了。」
примеры:
“嗯!”她跺跺脚,等待着你开口。
«Ага», — она притопывает ногами и ждет, пока ты что-нибудь скажешь.
“我知道,先生。”她跺跺脚,为了让自己暖和一些。
«Я знаю, сэр», — переминается она с ноги на ногу.
“我想东南方向好像有个控制台……”他跺跺脚保持温度。“我们到处看看吧。打开防护门好像是最佳方案。”
Кажется, в юго-восточной части есть панель... — Он переминается с ноги на ногу, чтобы согреться. — Давайте осмотримся. Похоже, самым верным способом будет открыть эту взрывозащитную дверь.
“我觉得你不应该带着那种恐惧生活。”她跺跺脚。“只要努力做到最好就行!”
Я думаю, что не нужно забивать себе голову такими мыслями, — она притопывает ногами. — Надо просто всегда стараться быть лучше.
跺跺脚取暖,拍掉雪花。
Потопать ногами в попытке согреться, стряхнуть снег.
“是的,甜美的现实,”她跺跺脚。“不过开始之前,告诉我,警探……”
Конечно. К прекрасной реальности. — Она переминается с ноги на ногу. — Однако сначала скажите мне одну вещь, детектив...
“你对令人兴奋的新书感兴趣吗?”她跺跺脚,为了让自己暖和一些。
«Хотите купить новую увлекательную книгу?» — она притопывает ногами, чтобы согреться.
跺跺脚,拍拍手。
Топнуть ногой и хлопнуть в ладоши.
“好吧,先生!”她跺跺脚,等待接下来的事。
«Хорошо, сэр!» — она притопывает ногами и ждет, что будет дальше.
“是啊——就在东南边的控制台上。还记得吗?”他看了看那个方向,然后跺跺脚保持温度。“我们到处看看吧。打开防护门好像是最佳方案。”
Да, на панели в юго-восточной части. Не помните? — Он указывает на панель, а затем переминается с ноги на ногу, чтобы согреться. — Давайте осмотримся. Похоже, самым верным способом будет открыть эту взрывозащитную дверь.
跺跺脚,让老鼠赶紧说正事。
Топнуть ногой и потребовать от крыса наконец перейти к делу.
пословный:
跺 | 跺脚 | ||
гл. топать [ногами] (напр. в бешенстве или сбивая грязь)
|