蹋皮儿
_
贫穷的人。 比喻没有什么油水可揩的人。 照世杯·卷四·掘新坑悭鬼成财主: “主客虽是好的, 闻得他某处输去千金, 某处又被人赢去房产, 近来也是一个蹋皮儿哩。 ”
tà pír (变)tà piér
贫穷的人。比喻没有什么油水可揩的人。
照世杯.卷四.掘新坑悭鬼成财主:「主客虽是好的,闻得他某处输去千金,某处又被人赢去房产,近来也是一个蹋皮儿哩。」
пословный:
蹋 | 皮儿 | ||
1) кожа; шкура; кожура
2) пенка
3) наружная сторона; поверхность (напр. воды)
|